2 Samuel 2:6 — Bible Verse (KJV)
“And now the Lord shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.”
2 Samuel 2:6 — King James Version (KJV), 1611
2 Samuel 2:6 in 6 Bible Translations
Read 2 Samuel 2:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
2 Samuel 2:6 WEB — World English Bible (2000)
“Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing.”
2 Samuel 2:6 — World English Bible
2 Samuel 2:6 ASV — American Standard Version (1901)
“And now Jehovah show lovingkindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.”
2 Samuel 2:6 — American Standard Version
2 Samuel 2:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`And, now, Jehovah doth with you kindness and truth, and also, I do with you this good because ye have done this thing;”
2 Samuel 2:6 — Young's Literal Translation
2 Samuel 2:6 DBY — Darby Translation (1890)
“And now Jehovah shew kindness and faithfulness to you; and I also will requite you this good, because ye have done this thing.”
2 Samuel 2:6 — Darby Translation
2 Samuel 2:6 GEN — Geneva Bible (1599)
“Therefore now the Lord shewe mercie and trueth vnto you: and I will recompence you this benefite, because ye haue done this thing.”
2 Samuel 2:6 — Geneva Bible
2 Samuel 2:6 in Context — 2 Samuel 2
4 Les hommes de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. On informa David que c’étaient les gens de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül.
5 David envoya des messagers aux gens de Jabès en Galaad, pour leur dire: Soyez bénis de l’Éternel, puisque vous avez ainsi montré de la bienveillance envers Saül, votre maître, et que vous l’avez enterré.
6 Et maintenant, que l’Éternel use envers vous de bonté et de fidélité. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte.
7 Que vos mains se fortifient, et soyez de vaillants hommes; car votre maître Saül est mort, et c’est moi que la maison de Juda a oint pour roi sur elle.
8 Cependant Abner, fils de Ner, chef de l’armée de Saül, prit Isch-Boscheth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm.
What Does 2 Samuel 2:6 Mean?
2 Samuel 2:6 is a verse from the Book of 2 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 2 Samuel chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free