2 Samuel 20:18 — Bible Verse (KJV)
“Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.”
2 Samuel 20:18 — King James Version (KJV), 1611
2 Samuel 20:18 in 6 Bible Translations
Read 2 Samuel 20:18 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
2 Samuel 20:18 WEB — World English Bible (2000)
“Then she spoke, saying, “They used to say in old times, ‘They shall surely ask counsel at Abel,’ and so they settled a matter.”
2 Samuel 20:18 — World English Bible
2 Samuel 20:18 ASV — American Standard Version (1901)
“Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.”
2 Samuel 20:18 — American Standard Version
2 Samuel 20:18 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and she speaketh, saying, `They spake often in former times, saying, Let them diligently ask at Abel, and so they finished.”
2 Samuel 20:18 — Young's Literal Translation
2 Samuel 20:18 DBY — Darby Translation (1890)
“And she spoke saying, They were wont to speak in old time saying, Just inquire in Abel; and so they ended.”
2 Samuel 20:18 — Darby Translation
2 Samuel 20:18 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then shee spake thus, They spake in the olde time, saying, They shoulde aske of Abel. and so haue they continued.”
2 Samuel 20:18 — Geneva Bible
2 Samuel 20:18 in Context — 2 Samuel 20
16 Alors une femme habile se mit à crier de la ville: Écoutez, écoutez! Dites, je vous prie, à Joab: Approche jusqu’ici, je veux te parler!
17 Il s’approcha d’elle, et la femme dit: Es-tu Joab? Il répondit: Je le suis. Et elle lui dit: Écoute les paroles de ta servante. Il répondit: J’écoute.
18 Et elle dit: Autrefois on avait coutume de dire: Que l’on consulte Abel! Et tout se terminait ainsi.
19 Je suis une des villes paisibles et fidèles en Israël; et tu cherches à faire périr une ville qui est une mère en Israël! Pourquoi détruirais-tu l’héritage de l’Éternel?
20 Joab répondit: Loin, loin de moi la pensée de détruire et de ruiner!
What Does 2 Samuel 20:18 Mean?
2 Samuel 20:18 is a verse from the Book of 2 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 2 Samuel chapter 20. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free