2 Samuel 3:6 — Bible Verse (KJV)
“And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.”
2 Samuel 3:6 — King James Version (KJV), 1611
2 Samuel 3:6 in 6 Bible Translations
Read 2 Samuel 3:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
2 Samuel 3:6 WEB — World English Bible (2000)
“While there was war between Saul’s house and David’s house, Abner made himself strong in Saul’s house.”
2 Samuel 3:6 — World English Bible
2 Samuel 3:6 ASV — American Standard Version (1901)
“And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong in the house of Saul.”
2 Samuel 3:6 — American Standard Version
2 Samuel 3:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And it cometh to pass, in the war being between the house of Saul and the house of David, that Abner hath been strengthening himself in the house of Saul,”
2 Samuel 3:6 — Young's Literal Translation
2 Samuel 3:6 DBY — Darby Translation (1890)
“And it came to pass while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.”
2 Samuel 3:6 — Darby Translation
2 Samuel 3:6 GEN — Geneva Bible (1599)
“Nowe while there was warre betweene the house of Saul and the house of Dauid, Abner made all his power for the house of Saul.”
2 Samuel 3:6 — Geneva Bible
2 Samuel 3:6 in Context — 2 Samuel 3
4 le quatrième, Adonija, fils de Haggith; le cinquième, Schephathia, fils d’Abithal;
5 et le sixième, Jithream, d’Égla, femme de David. Ce sont là ceux qui naquirent à David à Hébron.
6 Pendant la guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner tint ferme pour la maison de Saül.
7 Or Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d’Ajja. Et Isch-Boscheth dit à Abner: Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père?
8 Abner fut très irrité des paroles d’Isch-Boscheth, et il répondit: Suis-je une tête de chien, qui tienne pour Juda? Je fais aujourd’hui preuve de bienveillance envers la maison de Saül, ton père, envers ses frères et ses amis, je ne t’ai pas livré entre les mains de David, et c’est aujourd’hui que tu me reproches une faute avec cette femme?
What Does 2 Samuel 3:6 Mean?
2 Samuel 3:6 is a verse from the Book of 2 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 2 Samuel chapter 3. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free