2 Samuel 4:9 — Bible Verse (KJV)

“And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the Lord liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,”

2 Samuel 4:9 — King James Version (KJV), 1611

2 Samuel 4:9 in 6 Bible Translations

Read 2 Samuel 4:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

2 Samuel 4:9 WEB — World English Bible (2000)

“David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, “As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,”

2 Samuel 4:9 — World English Bible

2 Samuel 4:9 ASV — American Standard Version (1901)

“And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,”

2 Samuel 4:9 — American Standard Version

2 Samuel 4:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And David answereth Rechab and Baanah his brother, sons of Rimmon the Beerothite, and saith to them, `Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,”

2 Samuel 4:9 — Young's Literal Translation

2 Samuel 4:9 DBY — Darby Translation (1890)

“Then David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, [As] Jehovah liveth, who has redeemed my soul out of all distress,”

2 Samuel 4:9 — Darby Translation

2 Samuel 4:9 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then Dauid answered Rechab and Baanah his brother, the sonnes of Rimmon the Beerothite, and saide vnto them, As the Lord liueth, who hath deliuered my soule out of al aduersity,”

2 Samuel 4:9 — Geneva Bible

2 Samuel 4:9 in Context — 2 Samuel 4

7 Ils entrèrent donc dans la maison pendant qu’il reposait sur son lit dans sa chambre à coucher, ils le frappèrent et le firent mourir, et ils lui coupèrent la tête. Ils prirent sa tête, et ils marchèrent toute la nuit au travers de la plaine.

8 Ils apportèrent la tête d’Isch-Boscheth à David dans Hébron, et ils dirent au roi: Voici la tête d’Isch-Boscheth, fils de Saül, ton ennemi, qui en voulait à ta vie; l’Éternel venge aujourd’hui le roi mon seigneur de Saül et de sa race.

9 David répondit à Récab et à Baana, son frère, fils de Rimmon de Beéroth: L’Éternel qui m’a délivré de tout péril est vivant!

10 celui qui est venu me dire: Voici, Saül est mort, et qui croyait m’annoncer une bonne nouvelle, je l’ai fait saisir et tuer à Tsiklag, pour lui donner le salaire de son message;

11 et quand des méchants ont assassiné un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre?

Read the full chapter: 2 Samuel 4 →

What Does 2 Samuel 4:9 Mean?

2 Samuel 4:9 is a verse from the Book of 2 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 2 Samuel chapter 4. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free