2 Samuel 9:8 — Bible Verse (KJV)
“And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?”
2 Samuel 9:8 — King James Version (KJV), 1611
2 Samuel 9:8 in 6 Bible Translations
Read 2 Samuel 9:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
2 Samuel 9:8 WEB — World English Bible (2000)
“He bowed down, and said, “What is your servant, that you should look at such a dead dog as I am?””
2 Samuel 9:8 — World English Bible
2 Samuel 9:8 ASV — American Standard Version (1901)
“And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?”
2 Samuel 9:8 — American Standard Version
2 Samuel 9:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And he boweth himself, and saith, `What <FI>is<Fi> thy servant, that thou hast turned unto the dead dog--such as I?'”
2 Samuel 9:8 — Young's Literal Translation
2 Samuel 9:8 DBY — Darby Translation (1890)
“And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?”
2 Samuel 9:8 — Darby Translation
2 Samuel 9:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“And he bowed himselfe and sayd, What is thy seruant, that thou shouldest looke vpon such a dead dog as I am?”
2 Samuel 9:8 — Geneva Bible
2 Samuel 9:8 in Context — 2 Samuel 9
6 Et Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, vint auprès de David, tomba sur sa face et se prosterna. David dit: Mephiboscheth! Et il répondit: Voici ton serviteur.
7 David lui dit: Ne crains point, car je veux te faire du bien à cause de Jonathan, ton père. Je te rendrai toutes les terres de Saül, ton père, et tu mangeras toujours à ma table.
8 Il se prosterna, et dit: Qu’est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi?
9 Le roi appela Tsiba, serviteur de Saül, et lui dit: Je donne au fils de ton maître tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa maison.
10 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les récoltes, afin que le fils de ton maître ait du pain à manger; et Mephiboscheth, fils de ton maître, mangera toujours à ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.
What Does 2 Samuel 9:8 Mean?
2 Samuel 9:8 is a verse from the Book of 2 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 2 Samuel chapter 9. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free