Acts 17:18 — Bible Verse (KJV)
“Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.”
Acts 17:18 — King James Version (KJV), 1611
Acts 17:18 in 6 Bible Translations
Read Acts 17:18 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Acts 17:18 WEB — World English Bible (2000)
“Some of the Epicurean and Stoic philosophers also were conversing with him. Some said, “What does this babbler want to say?” Others said, “He seems to be advocating foreign deities,” because he preached Jesus and the resurrection.”
Acts 17:18 — World English Bible
Acts 17:18 ASV — American Standard Version (1901)
“And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.”
Acts 17:18 — American Standard Version
Acts 17:18 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And certain of the Epicurean and of the Stoic philosophers, were meeting together to see him, and some were saying, `What would this seed picker wish to say?' and others, `Of strange demons he doth seem to be an announcer;' because Jesus and the rising again he did proclaim to them as good news,”
Acts 17:18 — Young's Literal Translation
Acts 17:18 DBY — Darby Translation (1890)
“But some also of the Epicurean and Stoic philosophers attacked him. And some said, What would this chatterer say? and some, He seems to be an announcer of foreign demons, because he announced the glad tidings of Jesus and the resurrection [to them].”
Acts 17:18 — Darby Translation
Acts 17:18 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then certaine Philosophers of the Epicures, and of the Stoickes, disputed with him, and some sayde, What will this babler say? Others sayde, He seemeth to be a setter forth of straunge gods (because hee preached vnto them Iesus, and the resurrection.)”
Acts 17:18 — Geneva Bible
Acts 17:18 in Context — Acts 17
16 Comme Paul les attendait à Athènes, il sentait au-dedans de lui son esprit s’irriter, à la vue de cette ville pleine d’idoles.
17 Il s’entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et les hommes craignant Dieu, et sur la place publique chaque jour avec ceux qu’il rencontrait.
18 Quelques philosophes épicuriens et stoïciens se mirent à parler avec lui. Et les uns disaient: Que veut dire ce discoureur? D’autres, l’entendant annoncer Jésus et la résurrection, disaient: Il semble qu’il annonce des divinités étrangères.
19 Alors ils le prirent, et le menèrent à l’Aréopage, en disant: Pourrions-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrine que tu enseignes?
20 Car tu nous fais entendre des choses étranges. Nous voudrions donc savoir ce que cela peut être.
What Does Acts 17:18 Mean?
Acts 17:18 is a verse from the Book of Acts, part of the New Testament. It appears in Acts chapter 17. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free