Acts 19:34 — Bible Verse (KJV)
“But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.”
Acts 19:34 — King James Version (KJV), 1611
Acts 19:34 in 6 Bible Translations
Read Acts 19:34 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Acts 19:34 WEB — World English Bible (2000)
“But when they perceived that he was a Jew, all with one voice for a time of about two hours cried out, “Great is Artemis of the Ephesians!””
Acts 19:34 — World English Bible
Acts 19:34 ASV — American Standard Version (1901)
“But when they perceived that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.”
Acts 19:34 — American Standard Version
Acts 19:34 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and having known that he is a Jew, one voice came out of all, for about two hours, crying, `Great <FI>is<Fi> the Artemis of the Ephesians!'”
Acts 19:34 — Young's Literal Translation
Acts 19:34 DBY — Darby Translation (1890)
“But, recognising that he was a Jew, there was one cry from all, shouting for about two hours, Great [is] Artemis of the Ephesians.”
Acts 19:34 — Darby Translation
Acts 19:34 GEN — Geneva Bible (1599)
“But when they knew that he was a Iewe, there arose a shoute almost for the space of two houres, of all men crying, Great is Diana of the Ephesians.”
Acts 19:34 — Geneva Bible
Acts 19:34 in Context — Acts 19
32 Les uns criaient d’une manière, les autres d’une autre, car le désordre régnait dans l’assemblée, et la plupart ne savaient pas pourquoi ils s’étaient réunis.
33 Alors on fit sortir de la foule Alexandre, que les Juifs poussaient en avant; et Alexandre, faisant signe de la main, voulait parler au peuple.
34 Mais quand ils reconnurent qu’il était Juif, tous d’une seule voix crièrent pendant près de deux heures: Grande est la Diane des Éphésiens!
35 Cependant le secrétaire, ayant apaisé la foule, dit: Hommes Éphésiens, quel est celui qui ignore que la ville d’Éphèse est la gardienne du temple de la grande Diane et de son simulacre tombé du ciel?
36 Cela étant incontestable, vous devez vous calmer, et ne rien faire avec précipitation.
What Does Acts 19:34 Mean?
Acts 19:34 is a verse from the Book of Acts, part of the New Testament. It appears in Acts chapter 19. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free