Acts 21:37 — Bible Verse (KJV)
“And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?”
Acts 21:37 — King James Version (KJV), 1611
Acts 21:37 in 6 Bible Translations
Read Acts 21:37 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Acts 21:37 WEB — World English Bible (2000)
“As Paul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, “May I speak to you?” He said, “Do you know Greek?”
Acts 21:37 — World English Bible
Acts 21:37 ASV — American Standard Version (1901)
“And as Paul was about to be brought into the castle, he saith unto the chief captain, May I say something unto thee? And he said, Dost thou know Greek?”
Acts 21:37 — American Standard Version
Acts 21:37 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Paul being about to be led into the castle, saith to the chief captain, `Is it permitted to me to say anything unto thee?' and he said, `Greek dost thou know?”
Acts 21:37 — Young's Literal Translation
Acts 21:37 DBY — Darby Translation (1890)
“But as he was about to be led into the fortress, Paul says to the chiliarch, Is it allowed me to say something to thee? And he said, Dost thou know Greek?”
Acts 21:37 — Darby Translation
Acts 21:37 GEN — Geneva Bible (1599)
“And as Paul should haue bene led into the castell, he sayd vnto the chiefe Captaine, May I speake vnto thee? Who sayd, Canst thou speake Greeke?”
Acts 21:37 — Geneva Bible
Acts 21:37 in Context — Acts 21
35 Lorsque Paul fut sur les degrés, il dut être porté par les soldats, à cause de la violence de la foule;
36 car la multitude du peuple suivait, en criant: Fais-le mourir!
37 Au moment d’être introduit dans la forteresse, Paul dit au tribun: M’est-il permis de te dire quelque chose? Le tribun répondit: Tu sais le grec?
38 Tu n’es donc pas cet Égyptien qui s’est révolté dernièrement, et qui a emmené dans le désert quatre mille brigands?
39 Je suis Juif, reprit Paul, de Tarse en Cilicie, citoyen d’une ville qui n’est pas sans importance. Permets-moi, je te prie, de parler au peuple.
What Does Acts 21:37 Mean?
Acts 21:37 is a verse from the Book of Acts, part of the New Testament. It appears in Acts chapter 21. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free