Acts 25:8 — Bible Verse (KJV)

“While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.”

Acts 25:8 — King James Version (KJV), 1611

Acts 25:8 in 6 Bible Translations

Read Acts 25:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Acts 25:8 WEB — World English Bible (2000)

“while he said in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.””

Acts 25:8 — World English Bible

Acts 25:8 ASV — American Standard Version (1901)

“while Paul said in his defence, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Cæsar, have I sinned at all.”

Acts 25:8 — American Standard Version

Acts 25:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“he making defence--`Neither in regard to the law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar--did I commit any sin.'”

Acts 25:8 — Young's Literal Translation

Acts 25:8 DBY — Darby Translation (1890)

“Paul answering for himself, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended [in] anything.”

Acts 25:8 — Darby Translation

Acts 25:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“Forasmuch as he answered, that he had neither offended any thing against the lawe of the Iewes, neither against ye temple, nor against Caesar.”

Acts 25:8 — Geneva Bible

Acts 25:8 in Context — Acts 25

6 Festus ne passa que huit à dix jours parmi eux, puis il descendit à Césarée. Le lendemain, s’étant assis sur son tribunal, il donna l’ordre qu’on amenât Paul.

7 Quand il fut arrivé, les Juifs qui étaient venus de Jérusalem l’entourèrent, et portèrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu’ils n’étaient pas en état de prouver.

8 Paul entreprit sa défense, en disant: Je n’ai rien fait de coupable, ni contre la loi des Juifs, ni contre le temple, ni contre César.

9 Festus, désirant plaire aux Juifs, répondit à Paul: Veux-tu monter à Jérusalem, et y être jugé sur ces choses en ma présence?

10 Paul dit: C’est devant le tribunal de César que je comparais, c’est là que je dois être jugé. Je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais fort bien.

Read the full chapter: Acts 25 →

What Does Acts 25:8 Mean?

Acts 25:8 is a verse from the Book of Acts, part of the New Testament. It appears in Acts chapter 25. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free