Acts 25:9 — Bible Verse (KJV)
“But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?”
Acts 25:9 — King James Version (KJV), 1611
Acts 25:9 in 6 Bible Translations
Read Acts 25:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Acts 25:9 WEB — World English Bible (2000)
“But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, “Are you willing to go up to Jerusalem and be judged by me there concerning these things?””
Acts 25:9 — World English Bible
Acts 25:9 ASV — American Standard Version (1901)
“But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?”
Acts 25:9 — American Standard Version
Acts 25:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Festus willing to lay on the Jews a favour, answering Paul, said, `Art thou willing, to Jerusalem having gone up, there concerning these things to be judged before me?'”
Acts 25:9 — Young's Literal Translation
Acts 25:9 DBY — Darby Translation (1890)
“But Festus, desirous of obliging the Jews, to acquire their favour, answering Paul, said, Art thou willing to go up to Jerusalem, there to be judged before me concerning these things?”
Acts 25:9 — Darby Translation
Acts 25:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“Yet Festus willing to get fauour of the Iewes, answered Paul and saide, Wilt thou goe vp to Hierusalem, and there be iudged of these things before mee?”
Acts 25:9 — Geneva Bible
Acts 25:9 in Context — Acts 25
7 Quand il fut arrivé, les Juifs qui étaient venus de Jérusalem l’entourèrent, et portèrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu’ils n’étaient pas en état de prouver.
8 Paul entreprit sa défense, en disant: Je n’ai rien fait de coupable, ni contre la loi des Juifs, ni contre le temple, ni contre César.
9 Festus, désirant plaire aux Juifs, répondit à Paul: Veux-tu monter à Jérusalem, et y être jugé sur ces choses en ma présence?
10 Paul dit: C’est devant le tribunal de César que je comparais, c’est là que je dois être jugé. Je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais fort bien.
11 Si j’ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir; mais, si les choses dont ils m’accusent sont fausses, personne n’a le droit de me livrer à eux. J’en appelle à César.
What Does Acts 25:9 Mean?
Acts 25:9 is a verse from the Book of Acts, part of the New Testament. It appears in Acts chapter 25. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free