Daniel 10:3 — Bible Verse (KJV)
“I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.”
Daniel 10:3 — King James Version (KJV), 1611
Daniel 10:3 in 6 Bible Translations
Read Daniel 10:3 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Daniel 10:3 WEB — World English Bible (2000)
“I ate no pleasant food. No meat or wine came into my mouth. I didn’t anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled.”
Daniel 10:3 — World English Bible
Daniel 10:3 ASV — American Standard Version (1901)
“I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.”
Daniel 10:3 — American Standard Version
Daniel 10:3 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“desirable bread I have not eaten, and flesh and wine hath not come in unto my mouth, and I have not anointed myself at all, till the completion of three weeks of days.”
Daniel 10:3 — Young's Literal Translation
Daniel 10:3 DBY — Darby Translation (1890)
“I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three full weeks were fulfilled.”
Daniel 10:3 — Darby Translation
Daniel 10:3 GEN — Geneva Bible (1599)
“I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint my selfe at all, till three weekes of dayes were fulfilled.”
Daniel 10:3 — Geneva Bible
Daniel 10:3 in Context — Daniel 10
1 La troisième année de Cyrus, roi de Perse, une parole fut révélée à Daniel, qu’on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est véritable, annonce une grande calamité. Il fut attentif à cette parole, et il eut l’intelligence de la vision.
2 En ce temps-là, moi, Daniel, je fus trois semaines dans le deuil.
3 Je ne mangeai aucun mets délicat, il n’entra ni viande ni vin dans ma bouche, et je ne m’oignis point jusqu’à ce que les trois semaines fussent accomplies.
4 Le vingt-quatrième jour du premier mois, j’étais au bord du grand fleuve qui est Hiddékel.
5 Je levai les yeux, je regardai, et voici, il y avait un homme vêtu de lin, et ayant sur les reins une ceinture d’or d’Uphaz.
What Does Daniel 10:3 Mean?
Daniel 10:3 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 10. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free