Daniel 11:38 — Bible Verse (KJV)

“But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.”

Daniel 11:38 — King James Version (KJV), 1611

Daniel 11:38 in 6 Bible Translations

Read Daniel 11:38 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Daniel 11:38 WEB — World English Bible (2000)

“But in their place, he will honor the god of fortresses. He will honor a god whom his fathers didn’t know with gold, silver, and with precious stones and pleasant things.”

Daniel 11:38 — World English Bible

Daniel 11:38 ASV — American Standard Version (1901)

“But in his place shall he honor the god of fortresses; and a god whom his fathers knew not shall he honor with gold, and silver, and with precious stones and pleasant things.”

Daniel 11:38 — American Standard Version

Daniel 11:38 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And to the god of strongholds, on his station, he giveth honour; yea, to a god whom his fathers knew not he giveth honour, with gold, and with silver, and with precious stone, and with desirable things.”

Daniel 11:38 — Young's Literal Translation

Daniel 11:38 DBY — Darby Translation (1890)

“And in his place will he honour the god of fortresses; and a god whom his fathers knew not will he honour with gold and silver, and with precious stones and pleasant things.”

Daniel 11:38 — Darby Translation

Daniel 11:38 GEN — Geneva Bible (1599)

“But in his place shall he honour the god Mauzzim, and the god whom his fathers knewe not, shall he honour with golde and with siluer, and with precious stones, and pleasant things.”

Daniel 11:38 — Geneva Bible

Daniel 11:38 in Context — Daniel 11

36 Le roi fera ce qu’il voudra; il s’élèvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux, et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux; il prospérera jusqu’à ce que la colère soit consommée, car ce qui est arrêté s’accomplira.

37 Il n’aura égard ni aux dieux de ses pères, ni à la divinité qui fait les délices des femmes; il n’aura égard à aucun dieu, car il se glorifiera au-dessus de tous.

38 Toutefois il honorera le dieu des forteresses sur son piédestal; à ce dieu, que ne connaissaient pas ses pères, il rendra des hommages avec de l’or et de l’argent, avec des pierres précieuses et des objets de prix.

39 C’est avec le dieu étranger qu’il agira contre les lieux fortifiés; et il comblera d’honneurs ceux qui le reconnaîtront, il les fera dominer sur plusieurs, il leur distribuera des terres pour récompense.

40 Au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui. Et le roi du septentrion fondra sur lui comme une tempête, avec des chars et des cavaliers, et avec de nombreux navires; il s’avancera dans les terres, se répandra comme un torrent et débordera.

Read the full chapter: Daniel 11 →

What Does Daniel 11:38 Mean?

Daniel 11:38 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 11. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free