Daniel 12:4 — Bible Verse (KJV)

“But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.”

Daniel 12:4 — King James Version (KJV), 1611

Daniel 12:4 in 6 Bible Translations

Read Daniel 12:4 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Daniel 12:4 WEB — World English Bible (2000)

“But you, Daniel, shut up the words and seal the book, even to the time of the end. Many will run back and forth, and knowledge will be increased.””

Daniel 12:4 — World English Bible

Daniel 12:4 ASV — American Standard Version (1901)

“But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.”

Daniel 12:4 — American Standard Version

Daniel 12:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And thou, O Daniel, hide the things, and seal the book till the time of the end, many do go to and fro, and knowledge is multiplied.'”

Daniel 12:4 — Young's Literal Translation

Daniel 12:4 DBY — Darby Translation (1890)

“And thou, Daniel, close the words, and seal the book, till the time of the end. Many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.”

Daniel 12:4 — Darby Translation

Daniel 12:4 GEN — Geneva Bible (1599)

“But thou, O Daniel, shut vp the words, and seale the boke til the end of the time: many shall run to and from, and knowledge shall be increased.”

Daniel 12:4 — Geneva Bible

Daniel 12:4 in Context — Daniel 12

2 Plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour l’opprobre, pour la honte éternelle.

3 Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseigné la justice, à la multitude brilleront comme les étoiles, à toujours et à perpétuité.

4 Toi, Daniel, tiens secrètes ces paroles, et scelle le livre jusqu’au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera.

5 Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l’un en deçà du bord du fleuve, et l’autre au-delà du bord du fleuve.

6 L’un d’eux dit à l’homme vêtu de lin, qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve: Quand sera la fin de ces prodiges?

Read the full chapter: Daniel 12 — The Woman and the Dragon →

What Does Daniel 12:4 Mean?

Daniel 12:4 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 12. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free