Daniel 12:6 — Bible Verse (KJV)
“And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?”
Daniel 12:6 — King James Version (KJV), 1611
Daniel 12:6 in 6 Bible Translations
Read Daniel 12:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Daniel 12:6 WEB — World English Bible (2000)
“One said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, “How long will it be to the end of these wonders?””
Daniel 12:6 — World English Bible
Daniel 12:6 ASV — American Standard Version (1901)
“And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?”
Daniel 12:6 — American Standard Version
Daniel 12:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and he saith to the one clothed in linen, who <FI>is<Fi> upon the waters of the flood, `Till when <FI>is<Fi> the end of these wonders?'”
Daniel 12:6 — Young's Literal Translation
Daniel 12:6 DBY — Darby Translation (1890)
“And he said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long [is it to] the end of these wonders?”
Daniel 12:6 — Darby Translation
Daniel 12:6 GEN — Geneva Bible (1599)
“And one saide vnto the man clothed in linen, which was vpon ye waters of the riuer, When shalbe the ende of these wonders?”
Daniel 12:6 — Geneva Bible
Daniel 12:6 in Context — Daniel 12
4 Toi, Daniel, tiens secrètes ces paroles, et scelle le livre jusqu’au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera.
5 Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l’un en deçà du bord du fleuve, et l’autre au-delà du bord du fleuve.
6 L’un d’eux dit à l’homme vêtu de lin, qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve: Quand sera la fin de ces prodiges?
7 Et j’entendis l’homme vêtu de lin, qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve; il leva vers les cieux sa main droite et sa main gauche, et il jura par celui qui vit éternellement que ce sera dans un temps, des temps, et la moitié d’un temps, et que toutes ces choses finiront quand la force du peuple saint sera entièrement brisée.
8 J’entendis, mais je ne compris pas; et je dis: Mon seigneur, quelle sera l’issue de ces choses?
Read the full chapter: Daniel 12 — The Woman and the Dragon →
What Does Daniel 12:6 Mean?
Daniel 12:6 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 12. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free