Daniel 2:25 — Bible Verse (KJV)

“Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation.”

Daniel 2:25 — King James Version (KJV), 1611

Daniel 2:25 in 6 Bible Translations

Read Daniel 2:25 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Daniel 2:25 WEB — World English Bible (2000)

“Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said this to him: “I have found a man of the children of the captivity of Judah who will make known to the king the interpretation.””

Daniel 2:25 — World English Bible

Daniel 2:25 ASV — American Standard Version (1901)

“Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, that will make known unto the king the interpretation.”

Daniel 2:25 — American Standard Version

Daniel 2:25 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Then Arioch in haste hath brought up Daniel before the king, and thus hath said to him--`I have found a man of the sons of the Removed of Judah, who the interpretation to the king doth make known.'”

Daniel 2:25 — Young's Literal Translation

Daniel 2:25 DBY — Darby Translation (1890)

“Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him: I have found a man of the sons of the captivity of Judah that will make known unto the king the interpretation.”

Daniel 2:25 — Darby Translation

Daniel 2:25 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then Arioch brought Daniel before the King in all haste, and sayd thus vnto him, I haue found a man of the children of Iudah that were brought captiues, that will declare vnto the King the interpretation.”

Daniel 2:25 — Geneva Bible

Daniel 2:25 in Context — Daniel 2

23 Dieu de mes pères, je te glorifie et je te loue de ce que tu m’as donné la sagesse et la force, et de ce que tu m’as fait connaître ce que nous t’avons demandé, de ce que tu nous as révélé le secret du roi.

24 Après cela, Daniel se rendit auprès d’Arjoc, à qui le roi avait ordonné de faire périr les sages de Babylone; il alla, et lui parla ainsi: Ne fais pas périr les sages de Babylone! Conduis-moi devant le roi, et je donnerai au roi l’explication.

25 Arjoc conduisit promptement Daniel devant le roi, et lui parla ainsi: J’ai trouvé parmi les captifs de Juda un homme qui donnera l’explication au roi.

26 Le roi prit la parole et dit à Daniel, qu’on nommait Beltschatsar: Es-tu capable de me faire connaître le songe que j’ai eu et son explication?

27 Daniel répondit en présence du roi et dit: Ce que le roi demande est un secret que les sages, les astrologues, les magiciens et les devins, ne sont pas capables de découvrir au roi.

Read the full chapter: Daniel 2 →

What Does Daniel 2:25 Mean?

Daniel 2:25 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free