Daniel 2:26 — Bible Verse (KJV)
“The king answered and said to Daniel, whose name was Belteshazzar, Art thou able to make known unto me the dream which I have seen, and the interpretation thereof?”
Daniel 2:26 — King James Version (KJV), 1611
Daniel 2:26 in 6 Bible Translations
Read Daniel 2:26 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Daniel 2:26 WEB — World English Bible (2000)
“The king answered Daniel, whose name was Belteshazzar, “Are you able to make known to me the dream which I have seen, and its interpretation?””
Daniel 2:26 — World English Bible
Daniel 2:26 ASV — American Standard Version (1901)
“The king answered and said to Daniel, whose name was Belteshazzar, Art thou able to make known unto me the dream which I have seen, and the interpretation thereof?”
Daniel 2:26 — American Standard Version
Daniel 2:26 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“The king hath answered and said to Daniel, whose name <FI>is<Fi> Belteshazzar, `Art thou able to cause me to know the dream that I have seen, and its interpretation?'”
Daniel 2:26 — Young's Literal Translation
Daniel 2:26 DBY — Darby Translation (1890)
“The king answered and said unto Daniel, whose name was Belteshazzar, Art thou able to make known unto me the dream that I have seen, and its interpretation?”
Daniel 2:26 — Darby Translation
Daniel 2:26 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then answered the King, and sayde vnto Daniel, whose name was Belteshazzar, Art thou able to shew me the dreame, which I haue seene, and the interpretation thereof?”
Daniel 2:26 — Geneva Bible
Daniel 2:26 in Context — Daniel 2
24 Après cela, Daniel se rendit auprès d’Arjoc, à qui le roi avait ordonné de faire périr les sages de Babylone; il alla, et lui parla ainsi: Ne fais pas périr les sages de Babylone! Conduis-moi devant le roi, et je donnerai au roi l’explication.
25 Arjoc conduisit promptement Daniel devant le roi, et lui parla ainsi: J’ai trouvé parmi les captifs de Juda un homme qui donnera l’explication au roi.
26 Le roi prit la parole et dit à Daniel, qu’on nommait Beltschatsar: Es-tu capable de me faire connaître le songe que j’ai eu et son explication?
27 Daniel répondit en présence du roi et dit: Ce que le roi demande est un secret que les sages, les astrologues, les magiciens et les devins, ne sont pas capables de découvrir au roi.
28 Mais il y a dans les cieux un Dieu qui révèle les secrets, et qui a fait connaître au roi Nebucadnetsar ce qui arrivera dans la suite des temps. Voici ton songe et les visions que tu as eues sur ta couche.
What Does Daniel 2:26 Mean?
Daniel 2:26 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free