Daniel 2:31 — Bible Verse (KJV)
“Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible.”
Daniel 2:31 — King James Version (KJV), 1611
Daniel 2:31 in 6 Bible Translations
Read Daniel 2:31 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Daniel 2:31 WEB — World English Bible (2000)
““You, O king, saw, and behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before you; and its appearance was terrifying.”
Daniel 2:31 — World English Bible
Daniel 2:31 ASV — American Standard Version (1901)
“Thou, O king, sawest, and, behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before thee; and the aspect thereof was terrible.”
Daniel 2:31 — American Standard Version
Daniel 2:31 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`Thou, O king, wast looking, and lo, a certain great image. This image <FI>is<Fi> mighty, and its brightness excellent; it is standing over-against thee, and its appearance <FI>is<Fi> terrible.”
Daniel 2:31 — Young's Literal Translation
Daniel 2:31 DBY — Darby Translation (1890)
“Thou, O king, sawest, and behold, a great image. This image was mighty and its brightness excellent; it stood before thee, and its appearance was terrible.”
Daniel 2:31 — Darby Translation
Daniel 2:31 GEN — Geneva Bible (1599)
“O King, thou sawest, and beholde, there was a great image: this great image whose glory was so excellent, stood before thee, and the forme thereof was terrible.”
Daniel 2:31 — Geneva Bible
Daniel 2:31 in Context — Daniel 2
29 Sur ta couche, ô roi, il t’est monté des pensées touchant ce qui sera après ce temps-ci; et celui qui révèle les secrets t’a fait connaître ce qui arrivera.
30 Si ce secret m’a été révélé, ce n’est point qu’il y ait en moi une sagesse supérieure à celle de tous les vivants; mais c’est afin que l’explication soit donnée au roi, et que tu connaisses les pensées de ton cœur.
31 O roi, tu regardais, et tu voyais une grande statue; cette statue était immense, et d’une splendeur extraordinaire; elle était debout devant toi, et son aspect était terrible.
32 La tête de cette statue était d’or pur; sa poitrine et ses bras étaient d’argent; son ventre et ses cuisses étaient d’airain;
33 ses jambes, de fer; ses pieds, en partie de fer et en partie d’argile.
What Does Daniel 2:31 Mean?
Daniel 2:31 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free