Daniel 2:34 — Bible Verse (KJV)

“Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.”

Daniel 2:34 — King James Version (KJV), 1611

Daniel 2:34 in 6 Bible Translations

Read Daniel 2:34 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Daniel 2:34 WEB — World English Bible (2000)

“You saw until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces.”

Daniel 2:34 — World English Bible

Daniel 2:34 ASV — American Standard Version (1901)

“Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon its feet that were of iron and clay, and brake them in pieces.”

Daniel 2:34 — American Standard Version

Daniel 2:34 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Thou wast looking till that a stone hath been cut out without hands, and it hath smitten the image on its feet, that <FI>are<Fi> of iron and of clay, and it hath broken them small;”

Daniel 2:34 — Young's Literal Translation

Daniel 2:34 DBY — Darby Translation (1890)

“Thou sawest till a stone was cut out without hands; and it smote the image upon its feet of iron and clay, and broke them to pieces.”

Daniel 2:34 — Darby Translation

Daniel 2:34 GEN — Geneva Bible (1599)

“Thou beheldest it til a stone was cut without hands, which smote the image vpon his feete, that were of yron and clay, and brake them to pieces.”

Daniel 2:34 — Geneva Bible

Daniel 2:34 in Context — Daniel 2

32 La tête de cette statue était d’or pur; sa poitrine et ses bras étaient d’argent; son ventre et ses cuisses étaient d’airain;

33 ses jambes, de fer; ses pieds, en partie de fer et en partie d’argile.

34 Tu regardais, lorsqu’une pierre se détacha sans le secours d’aucune main, frappa les pieds de fer et d’argile de la statue, et les mit en pièces.

35 Alors le fer, l’argile, l’airain, l’argent et l’or, furent brisés ensemble, et devinrent comme la balle qui s’échappe d’une aire en été; le vent les emporta, et nulle trace n’en fut retrouvée. Mais la pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne, et remplit toute la terre.

36 Voilà le songe. Nous en donnerons l’explication devant le roi.

Read the full chapter: Daniel 2 →

What Does Daniel 2:34 Mean?

Daniel 2:34 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free