Daniel 4:27 — Bible Verse (KJV)
“Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.”
Daniel 4:27 — King James Version (KJV), 1611
Daniel 4:27 in 6 Bible Translations
Read Daniel 4:27 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Daniel 4:27 WEB — World English Bible (2000)
“Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you, and break off your sins by righteousness, and your iniquities by showing mercy to the poor. Perhaps there may be a lengthening of your tranquility.””
Daniel 4:27 — World English Bible
Daniel 4:27 ASV — American Standard Version (1901)
“Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by showing mercy to the poor; if there may be a lengthening of thy tranquillity.”
Daniel 4:27 — American Standard Version
Daniel 4:27 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`Therefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and thy sins by righteousness break off, and thy perversity by pitying the poor, lo, it is a lengthening of thine ease.”
Daniel 4:27 — Young's Literal Translation
Daniel 4:27 DBY — Darby Translation (1890)
“Therefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.”
Daniel 4:27 — Darby Translation
Daniel 4:27 GEN — Geneva Bible (1599)
“And the King spake and sayde, Is not this great Babel, that I haue built for the house of the kingdome by the might of my power, and for the honour of my maiestie?”
Daniel 4:27 — Geneva Bible
Daniel 4:27 in Context — Daniel 4
25 On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, et l’on te donnera comme aux bœufs de l’herbe à manger; tu seras trempé de la rosée du ciel, et sept temps passeront sur toi, jusqu’à ce que tu saches que le Très-Haut domine sur le règne des hommes et qu’il le donne à qui il lui plaît.
26 L’ordre de laisser le tronc où se trouvent les racines de l’arbre signifie que ton royaume te restera quand tu reconnaîtras que celui qui domine est dans les cieux.
27 C’est pourquoi, ô roi, puisse mon conseil te plaire! Mets un terme à tes péchés en pratiquant la justice, et à tes iniquités en usant de compassion envers les malheureux, et ton bonheur pourra se prolonger.
28 Toutes ces choses se sont accomplies sur le roi Nebucadnetsar.
29 Au bout de douze mois, comme il se promenait dans le palais royal à Babylone,
Read the full chapter: Daniel 4 — The Throne Room of Heaven →
What Does Daniel 4:27 Mean?
Daniel 4:27 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 4. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free