Daniel 5:6 — Bible Verse (KJV)

“Then the king’s countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.”

Daniel 5:6 — King James Version (KJV), 1611

Daniel 5:6 in 6 Bible Translations

Read Daniel 5:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Daniel 5:6 WEB — World English Bible (2000)

“Then the king’s face was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his thighs were loosened, and his knees struck one against another.”

Daniel 5:6 — World English Bible

Daniel 5:6 ASV — American Standard Version (1901)

“Then the king’s countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.”

Daniel 5:6 — American Standard Version

Daniel 5:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“then the king's countenance hath changed, and his thoughts do trouble him, and the joints of his loins are loosed, and his knees are smiting one against another.”

Daniel 5:6 — Young's Literal Translation

Daniel 5:6 DBY — Darby Translation (1890)

“Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.”

Daniel 5:6 — Darby Translation

Daniel 5:6 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then the Kings countenance was changed, and his thoughtes troubled him, so that the ioynts of his loynes were loosed, and his knees smote one against the other.”

Daniel 5:6 — Geneva Bible

Daniel 5:6 in Context — Daniel 5

4 Ils burent du vin, et ils louèrent les dieux d’or, d’argent, d’airain, de fer, de bois et de pierre.

5 En ce moment, apparurent les doigts d’une main d’homme, et ils écrivirent, en face du chandelier, sur la chaux de la muraille du palais royal. Le roi vit cette extrémité de main qui écrivait.

6 Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.

7 Le roi cria avec force qu’on fît venir les astrologues, les Chaldéens et les devins; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone: Quiconque lira cette écriture et m’en donnera l’explication sera revêtu de pourpre, portera un collier d’or à son cou, et aura la troisième place dans le gouvernement du royaume.

8 Tous les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent pas lire l’écriture et en donner au roi l’explication.

Read the full chapter: Daniel 5 — The Lamb Who Was Slain — Worthy Is the Lamb →

What Does Daniel 5:6 Mean?

Daniel 5:6 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 5. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free