Daniel 5:9 — Bible Verse (KJV)

“Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.”

Daniel 5:9 — King James Version (KJV), 1611

Daniel 5:9 in 6 Bible Translations

Read Daniel 5:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Daniel 5:9 WEB — World English Bible (2000)

“Then King Belshazzar was greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed.”

Daniel 5:9 — World English Bible

Daniel 5:9 ASV — American Standard Version (1901)

“Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.”

Daniel 5:9 — American Standard Version

Daniel 5:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“then the king Belshazzar is greatly troubled, and his countenance is changing in him, and his great men are perplexed.”

Daniel 5:9 — Young's Literal Translation

Daniel 5:9 DBY — Darby Translation (1890)

“Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his nobles were confounded.”

Daniel 5:9 — Darby Translation

Daniel 5:9 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then was King Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his princes were astonied.”

Daniel 5:9 — Geneva Bible

Daniel 5:9 in Context — Daniel 5

7 Le roi cria avec force qu’on fît venir les astrologues, les Chaldéens et les devins; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone: Quiconque lira cette écriture et m’en donnera l’explication sera revêtu de pourpre, portera un collier d’or à son cou, et aura la troisième place dans le gouvernement du royaume.

8 Tous les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent pas lire l’écriture et en donner au roi l’explication.

9 Sur quoi le roi Belschatsar, fut très effrayé, il changea de couleur, et ses grands furent consternés.

10 La reine, à cause des paroles du roi et de ses grands, entra dans la salle du festin, et prit ainsi la parole: O roi, vis éternellement! Que tes pensées ne te troublent pas, et que ton visage ne change pas de couleur!

11 Il y a dans ton royaume un homme qui a en lui l’esprit des dieux saints; et du temps de ton père, on trouva chez lui des lumières, de l’intelligence, et une sagesse semblable à la sagesse des dieux. Aussi le roi Nebucadnetsar, ton père, le roi, ton père, l’établit chef des magiciens, des astrologues, des Chaldéens, des devins,

Read the full chapter: Daniel 5 — The Lamb Who Was Slain — Worthy Is the Lamb →

What Does Daniel 5:9 Mean?

Daniel 5:9 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 5. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free