Daniel 6:15 — Bible Verse (KJV)

“Then these men assembled unto the king, and said unto the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians is, That no decree nor statute which the king establisheth may be changed.”

Daniel 6:15 — King James Version (KJV), 1611

Daniel 6:15 in 6 Bible Translations

Read Daniel 6:15 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Daniel 6:15 WEB — World English Bible (2000)

“Then these men assembled together to the king, and said to the king, “Know, O king, that it is a law of the Medes and Persians, that no decree nor statute which the king establishes may be changed.””

Daniel 6:15 — World English Bible

Daniel 6:15 ASV — American Standard Version (1901)

“Then these men assembled together unto the king, and said unto the king, Know, O king, that it is a law of the Medes and Persians, that no interdict nor statute which the king establisheth may be changed.”

Daniel 6:15 — American Standard Version

Daniel 6:15 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Then these men have assembled near the king, and are saying to the king, `know, O king, that the law of Media and Persia <FI>is<Fi> : That any interdict and statute that the king doth establish is not to be changed.'”

Daniel 6:15 — Young's Literal Translation

Daniel 6:15 DBY — Darby Translation (1890)

“Then these men came in a body unto the king, and said unto the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians is, That no decree nor statute which the king establisheth may be changed.”

Daniel 6:15 — Darby Translation

Daniel 6:15 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then these men assembled vnto the King, and sayde vnto ye King, Vnderstand, O King, that the lawe of the Medes and Persians is, that no decree nor statute which the King confirmeth, may be altered.”

Daniel 6:15 — Geneva Bible

Daniel 6:15 in Context — Daniel 6

13 Ils prirent de nouveau la parole et dirent au roi: Daniel, l’un des captifs de Juda, n’a tenu aucun compte de toi, ô roi, ni de la défense que tu as écrite, et il fait sa prière trois fois le jour.

14 Le roi fut très affligé quand il entendit cela; il prit à cœur de délivrer Daniel, et jusqu’au coucher du soleil il s’efforça de le sauver.

15 Mais ces hommes insistèrent auprès du roi, et lui dirent: Sache, ô roi, que la loi des Mèdes et des Perses exige que toute défense ou tout décret confirmé par le roi soit irrévocable.

16 Alors le roi donna l’ordre qu’on amenât Daniel, et qu’on le jetât dans la fosse aux lions. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Puisse ton Dieu, que tu sers avec persévérance, te délivrer!

17 On apporta une pierre, et on la mit sur l’ouverture de la fosse; le roi la scella de son anneau et de l’anneau de ses grands, afin que rien ne fût changé à l’égard de Daniel.

Read the full chapter: Daniel 6 →

What Does Daniel 6:15 Mean?

Daniel 6:15 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free