Daniel 6:16 — Bible Verse (KJV)
“Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.”
Daniel 6:16 — King James Version (KJV), 1611
Daniel 6:16 in 6 Bible Translations
Read Daniel 6:16 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Daniel 6:16 WEB — World English Bible (2000)
“Then the king commanded, and they brought Daniel and cast him into the den of lions. The king spoke and said to Daniel, “Your God whom you serve continually, he will deliver you.””
Daniel 6:16 — World English Bible
Daniel 6:16 ASV — American Standard Version (1901)
“Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.”
Daniel 6:16 — American Standard Version
Daniel 6:16 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Then the king hath said, and they have brought Daniel, and have cast <FI>him<Fi> into a den of lions. The king hath answered and said to Daniel, `Thy God, whom thou art serving continually, Himself doth deliver thee.'”
Daniel 6:16 — Young's Literal Translation
Daniel 6:16 DBY — Darby Translation (1890)
“Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast [him] into the den of lions. The king spoke and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will save thee.”
Daniel 6:16 — Darby Translation
Daniel 6:16 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then the King commanded, and they brought Daniel, and cast him into the denne of lyons: now the King spake, and said vnto Daniel, Thy God, whome thou alway seruest, euen he will deliuer thee.”
Daniel 6:16 — Geneva Bible
Daniel 6:16 in Context — Daniel 6
14 Le roi fut très affligé quand il entendit cela; il prit à cœur de délivrer Daniel, et jusqu’au coucher du soleil il s’efforça de le sauver.
15 Mais ces hommes insistèrent auprès du roi, et lui dirent: Sache, ô roi, que la loi des Mèdes et des Perses exige que toute défense ou tout décret confirmé par le roi soit irrévocable.
16 Alors le roi donna l’ordre qu’on amenât Daniel, et qu’on le jetât dans la fosse aux lions. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Puisse ton Dieu, que tu sers avec persévérance, te délivrer!
17 On apporta une pierre, et on la mit sur l’ouverture de la fosse; le roi la scella de son anneau et de l’anneau de ses grands, afin que rien ne fût changé à l’égard de Daniel.
18 Le roi se rendit ensuite dans son palais; il passa la nuit à jeun, il ne fit point venir de concubine auprès de lui, et il ne put se livrer au sommeil.
What Does Daniel 6:16 Mean?
Daniel 6:16 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free