Daniel 6:17 — Bible Verse (KJV)
“And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.”
Daniel 6:17 — King James Version (KJV), 1611
Daniel 6:17 in 6 Bible Translations
Read Daniel 6:17 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Daniel 6:17 WEB — World English Bible (2000)
“A stone was brought, and laid on the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that nothing might be changed concerning Daniel.”
Daniel 6:17 — World English Bible
Daniel 6:17 ASV — American Standard Version (1901)
“And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that nothing might be changed concerning Daniel.”
Daniel 6:17 — American Standard Version
Daniel 6:17 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And a stone hath been brought and placed at the mouth of the den, and the king hath sealed it with his signet, and with the signet of his great men, that the purpose be not changed concerning Daniel.”
Daniel 6:17 — Young's Literal Translation
Daniel 6:17 DBY — Darby Translation (1890)
“And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his nobles, that the purpose might not be changed concerning Daniel.”
Daniel 6:17 — Darby Translation
Daniel 6:17 GEN — Geneva Bible (1599)
“And a stone was brought, and layed vpon the mouth of the denne, and the King sealed it with his owne signet, and with the signet of his princes, that the purpose might not be changed, concerning Daniel.”
Daniel 6:17 — Geneva Bible
Daniel 6:17 in Context — Daniel 6
15 Mais ces hommes insistèrent auprès du roi, et lui dirent: Sache, ô roi, que la loi des Mèdes et des Perses exige que toute défense ou tout décret confirmé par le roi soit irrévocable.
16 Alors le roi donna l’ordre qu’on amenât Daniel, et qu’on le jetât dans la fosse aux lions. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Puisse ton Dieu, que tu sers avec persévérance, te délivrer!
17 On apporta une pierre, et on la mit sur l’ouverture de la fosse; le roi la scella de son anneau et de l’anneau de ses grands, afin que rien ne fût changé à l’égard de Daniel.
18 Le roi se rendit ensuite dans son palais; il passa la nuit à jeun, il ne fit point venir de concubine auprès de lui, et il ne put se livrer au sommeil.
19 Le roi se leva au point du jour, avec l’aurore, et il alla précipitamment à la fosse aux lions.
What Does Daniel 6:17 Mean?
Daniel 6:17 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free