Daniel 6:8 — Bible Verse (KJV)

“Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.”

Daniel 6:8 — King James Version (KJV), 1611

Daniel 6:8 in 6 Bible Translations

Read Daniel 6:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Daniel 6:8 WEB — World English Bible (2000)

“Now, O king, establish the decree and sign the writing, that it not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which doesn’t alter.””

Daniel 6:8 — World English Bible

Daniel 6:8 ASV — American Standard Version (1901)

“Now, O king, establish the interdict, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.”

Daniel 6:8 — American Standard Version

Daniel 6:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Now, O king, thou dost establish the interdict, and sign the writing, that it is not to be changed, as a law of Media and Persia, that doth not pass away.'”

Daniel 6:8 — Young's Literal Translation

Daniel 6:8 DBY — Darby Translation (1890)

“Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked.”

Daniel 6:8 — Darby Translation

Daniel 6:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“Nowe, O King, confirme the decree, and seale the writing, that it be not changed according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.”

Daniel 6:8 — Geneva Bible

Daniel 6:8 in Context — Daniel 6

6 Puis ces chefs et ces satrapes se rendirent tumultueusement auprès du roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, vis éternellement!

7 Tous les chefs du royaume, les intendants, les satrapes, les conseillers, et les gouverneurs sont d’avis qu’il soit publié un édit royal, avec une défense sévère, portant que quiconque, dans l’espace de trente jours, adressera des prières à quelque dieu ou à quelque homme, excepté à toi, ô roi, sera jeté dans la fosse aux lions.

8 Maintenant, ô roi, confirme la défense, et écris le décret, afin qu’il soit irrévocable, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est immuable.

9 Là-dessus le roi Darius écrivit le décret et la défense.

10 Lorsque Daniel sut que le décret était écrit, il se retira dans sa maison, où les fenêtres de la chambre supérieure étaient ouvertes dans la direction de Jérusalem; et trois fois le jour il se mettait à genoux, il priait, et il louait son Dieu, comme il le faisait auparavant.

Read the full chapter: Daniel 6 →

What Does Daniel 6:8 Mean?

Daniel 6:8 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free