Deuteronomy 15:9 — Bible Verse (KJV)

“Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the Lord against thee, and it be sin unto thee.”

Deuteronomy 15:9 — King James Version (KJV), 1611

Deuteronomy 15:9 in 6 Bible Translations

Read Deuteronomy 15:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Deuteronomy 15:9 WEB — World English Bible (2000)

“Beware that there not be a wicked thought in your heart, saying, “The seventh year, the year of release, is at hand,” and your eye be evil against your poor brother and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you.”

Deuteronomy 15:9 — World English Bible

Deuteronomy 15:9 ASV — American Standard Version (1901)

“Beware that there be not a base thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou give him nought; and he cry unto Jehovah against thee, and it be sin unto thee.”

Deuteronomy 15:9 — American Standard Version

Deuteronomy 15:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“`Take heed to thee lest there be a word in thy heart--worthless, saying, Near <FI>is<Fi> the seventh year, the year of release; and thine eye is evil against thy needy brother, and thou dost not give to him, and he hath called concerning thee unto Jehovah, and it hath been in thee sin;”

Deuteronomy 15:9 — Young's Literal Translation

Deuteronomy 15:9 DBY — Darby Translation (1890)

“Beware that there be not a wicked thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry against thee to Jehovah, and it be sin in thee.”

Deuteronomy 15:9 — Darby Translation

Deuteronomy 15:9 GEN — Geneva Bible (1599)

“Beware that there be not a wicked thought in thine heart, to say, The seuenth yeere, the yeere of freedome is at hand: therefore it grieueth thee to looke on thy poore brother, and thou giuest him nought, and he crie vnto the Lord against thee, so that sinne be in thee:”

Deuteronomy 15:9 — Geneva Bible

Deuteronomy 15:9 in Context — Deuteronomy 15

7 S’il y a chez toi quelque indigent d’entre tes frères, dans l’une de tes portes, au pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, tu n’endurciras point ton cœur et tu ne fermeras point ta main devant ton frère indigent.

8 Mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins.

9 Garde-toi d’être assez méchant pour dire en ton cœur: La septième année, l’année du relâche, approche! Garde-toi d’avoir un œil sans pitié pour ton frère indigent et de lui faire un refus. Il crierait à l’Éternel contre toi, et tu te chargerais d’un péché.

10 Donne-lui, et que ton cœur ne lui donne point à regret; car, à cause de cela, l’Éternel, ton Dieu, te bénira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises.

11 Il y aura toujours des indigents dans le pays; c’est pourquoi je te donne ce commandement: Tu ouvriras ta main à ton frère, au pauvre et à l’indigent dans ton pays.

Read the full chapter: Deuteronomy 15 →

What Does Deuteronomy 15:9 Mean?

Deuteronomy 15:9 is a verse from the Book of Deuteronomy, part of the Old Testament. It appears in Deuteronomy chapter 15. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free