Deuteronomy 21:3 — Bible Verse (KJV)
“And it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;”
Deuteronomy 21:3 — King James Version (KJV), 1611
Deuteronomy 21:3 in 6 Bible Translations
Read Deuteronomy 21:3 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Deuteronomy 21:3 WEB — World English Bible (2000)
“It shall be that the elders of the city which is nearest to the slain man shall take a heifer of the herd, which hasn’t been worked with and which has not drawn in the yoke.”
Deuteronomy 21:3 — World English Bible
Deuteronomy 21:3 ASV — American Standard Version (1901)
“and it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;”
Deuteronomy 21:3 — American Standard Version
Deuteronomy 21:3 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and it hath been, the city which <FI>is<Fi> near unto the slain one, even the elders of that city have taken a heifer of the herd, which hath not been wrought with, which hath not drawn in the yoke,”
Deuteronomy 21:3 — Young's Literal Translation
Deuteronomy 21:3 DBY — Darby Translation (1890)
“and the city that is nearest unto him that is slain, even the elders of that city shall take a heifer that hath not been wrought with, that hath not drawn in the yoke;”
Deuteronomy 21:3 — Darby Translation
Deuteronomy 21:3 GEN — Geneva Bible (1599)
“Aud let ye Elders of that citie, which is next vnto the slaine man, take out of the droue an heifer that hath not bene put to labour, nor hath drawen in the yoke.”
Deuteronomy 21:3 — Geneva Bible
Deuteronomy 21:3 in Context — Deuteronomy 21
1 Si, dans le pays dont l’Éternel, ton Dieu, te donne la possession, l’on trouve étendu au milieu d’un champ un homme tué, sans que l’on sache qui l’a frappé,
2 tes anciens et tes juges iront mesurer les distances à partir du cadavre jusqu’aux villes des environs.
3 Quand on aura déterminé la ville la plus rapprochée du cadavre, les anciens de cette ville prendront une génisse qui n’ait point servi au travail et qui n’ait point tiré au joug.
4 Ils feront descendre cette génisse vers un torrent qui jamais ne tarisse et où il n’y ait ni culture ni semence; et là, ils briseront la nuque à la génisse, dans le torrent.
5 Alors s’approcheront les sacrificateurs, fils de Lévi; car l’Éternel, ton Dieu, les a choisis pour qu’ils le servent et qu’ils bénissent au nom de l’Éternel, et ce sont eux qui doivent prononcer sur toute contestation et sur toute blessure.
What Does Deuteronomy 21:3 Mean?
Deuteronomy 21:3 is a verse from the Book of Deuteronomy, part of the Old Testament. It appears in Deuteronomy chapter 21. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free