Deuteronomy 24:14 — Bible Verse (KJV)
“Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates:”
Deuteronomy 24:14 — King James Version (KJV), 1611
Deuteronomy 24:14 in 6 Bible Translations
Read Deuteronomy 24:14 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Deuteronomy 24:14 WEB — World English Bible (2000)
“You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your brothers or one of the foreigners who are in your land within your gates.”
Deuteronomy 24:14 — World English Bible
Deuteronomy 24:14 ASV — American Standard Version (1901)
“Thou shalt not oppress a hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy sojourners that are in thy land within thy gates:”
Deuteronomy 24:14 — American Standard Version
Deuteronomy 24:14 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`Thou dost not oppress a hireling, poor and needy, of thy brethren or of thy sojourner who is in thy land within thy gates;”
Deuteronomy 24:14 — Young's Literal Translation
Deuteronomy 24:14 DBY — Darby Translation (1890)
“Thou shalt not oppress a hired servant [who is] poor and needy of thy brethren, or of thy sojourners who are in thy land within thy gates:”
Deuteronomy 24:14 — Darby Translation
Deuteronomy 24:14 GEN — Geneva Bible (1599)
“Thou shalt not oppresse an hyred seruant that is needie and poore, neyther of thy brethren, nor of the stranger that is in thy land within thy gates.”
Deuteronomy 24:14 — Geneva Bible
Deuteronomy 24:14 in Context — Deuteronomy 24
12 Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point, en retenant son gage;
13 tu le lui rendras au coucher du soleil, afin qu’il couche dans son vêtement et qu’il te bénisse; et cela te sera imputé à justice devant l’Éternel, ton Dieu.
14 Tu n’opprimeras point le mercenaire, pauvre et indigent, qu’il soit l’un de tes frères, ou l’un des étrangers demeurant dans ton pays, dans tes portes.
15 Tu lui donneras le salaire de sa journée avant le coucher du soleil; car il est pauvre, et il lui tarde de le recevoir. Sans cela, il crierait à l’Éternel contre toi, et tu te chargerais d’un péché.
16 On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l’on ne fera point mourir les enfants pour les pères; on fera mourir chacun pour son péché.
What Does Deuteronomy 24:14 Mean?
Deuteronomy 24:14 is a verse from the Book of Deuteronomy, part of the Old Testament. It appears in Deuteronomy chapter 24. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free