Deuteronomy 24:16 — Bible Verse (KJV)
“The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.”
Deuteronomy 24:16 — King James Version (KJV), 1611
Deuteronomy 24:16 in 6 Bible Translations
Read Deuteronomy 24:16 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Deuteronomy 24:16 WEB — World English Bible (2000)
“The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers. Every man shall be put to death for his own sin.”
Deuteronomy 24:16 — World English Bible
Deuteronomy 24:16 ASV — American Standard Version (1901)
“The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.”
Deuteronomy 24:16 — American Standard Version
Deuteronomy 24:16 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`Fathers are not put to death for sons, and sons are not put to death for fathers--each for his own sin, they are put to death.”
Deuteronomy 24:16 — Young's Literal Translation
Deuteronomy 24:16 DBY — Darby Translation (1890)
“The fathers shall not be put to death for the sons, neither shall the sons be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.”
Deuteronomy 24:16 — Darby Translation
Deuteronomy 24:16 GEN — Geneva Bible (1599)
“The fathers shall not be put to death for the children, nor the children put to death for the fathers, but euery man shalbe put to death for his owne sinne.”
Deuteronomy 24:16 — Geneva Bible
Deuteronomy 24:16 in Context — Deuteronomy 24
14 Tu n’opprimeras point le mercenaire, pauvre et indigent, qu’il soit l’un de tes frères, ou l’un des étrangers demeurant dans ton pays, dans tes portes.
15 Tu lui donneras le salaire de sa journée avant le coucher du soleil; car il est pauvre, et il lui tarde de le recevoir. Sans cela, il crierait à l’Éternel contre toi, et tu te chargerais d’un péché.
16 On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l’on ne fera point mourir les enfants pour les pères; on fera mourir chacun pour son péché.
17 Tu ne porteras point atteinte au droit de l’étranger et de l’orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve.
18 Tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et que l’Éternel, ton Dieu, t’a racheté; c’est pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.
What Does Deuteronomy 24:16 Mean?
Deuteronomy 24:16 is a verse from the Book of Deuteronomy, part of the Old Testament. It appears in Deuteronomy chapter 24. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free