Deuteronomy 27:4 — Bible Verse (KJV)
“Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.”
Deuteronomy 27:4 — King James Version (KJV), 1611
Deuteronomy 27:4 in 6 Bible Translations
Read Deuteronomy 27:4 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Deuteronomy 27:4 WEB — World English Bible (2000)
“It shall be, when you have crossed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you today, on Mount Ebal, and you shall coat them with plaster.”
Deuteronomy 27:4 — World English Bible
Deuteronomy 27:4 ASV — American Standard Version (1901)
“And it shall be, when ye are passed over the Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.”
Deuteronomy 27:4 — American Standard Version
Deuteronomy 27:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`And it hath been, in your passing over the Jordan, ye raise up these stones which I am commanding you to-day, in mount Ebal, and thou hast plaistered them with plaister,”
Deuteronomy 27:4 — Young's Literal Translation
Deuteronomy 27:4 DBY — Darby Translation (1890)
“And it shall be when ye go over the Jordan, that ye shall set up these stones, as I command you this day, on mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.”
Deuteronomy 27:4 — Darby Translation
Deuteronomy 27:4 GEN — Geneva Bible (1599)
“Therefore when ye shall passe ouer Iorden, ye shall set vp these stones, which I command you this daye in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.”
Deuteronomy 27:4 — Geneva Bible
Deuteronomy 27:4 in Context — Deuteronomy 27
2 Lorsque vous aurez passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, tu dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux.
3 Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, lorsque tu auras passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, pays où coulent le lait et le miel, comme te l’a dit l’Éternel, le Dieu de tes pères.
4 Lorsque vous aurez passé le Jourdain, vous dresserez sur le mont Ébal ces pierres que je vous ordonne aujourd’hui de dresser, et tu les enduiras de chaux.
5 Là, tu bâtiras un autel à l’Éternel, ton Dieu, un autel de pierres, sur lesquelles tu ne porteras point le fer;
6 tu bâtiras en pierres brutes l’autel de l’Éternel, ton Dieu. Tu offriras sur cet autel des holocaustes à l’Éternel, ton Dieu;
What Does Deuteronomy 27:4 Mean?
Deuteronomy 27:4 is a verse from the Book of Deuteronomy, part of the Old Testament. It appears in Deuteronomy chapter 27. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free