Deuteronomy 28:37 — Bible Verse (KJV)
“And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the Lord shall lead thee.”
Deuteronomy 28:37 — King James Version (KJV), 1611
Deuteronomy 28:37 in 6 Bible Translations
Read Deuteronomy 28:37 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Deuteronomy 28:37 WEB — World English Bible (2000)
“You will become an astonishment, a proverb, and a byword among all the peoples where Yahweh will lead you away.”
Deuteronomy 28:37 — World English Bible
Deuteronomy 28:37 ASV — American Standard Version (1901)
“And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away.”
Deuteronomy 28:37 — American Standard Version
Deuteronomy 28:37 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee.”
Deuteronomy 28:37 — Young's Literal Translation
Deuteronomy 28:37 DBY — Darby Translation (1890)
“And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee.”
Deuteronomy 28:37 — Darby Translation
Deuteronomy 28:37 GEN — Geneva Bible (1599)
“And thou shalt be a wonder, a prouerbe and a common talke among all people, whither the Lord shall carie thee.”
Deuteronomy 28:37 — Geneva Bible
Deuteronomy 28:37 in Context — Deuteronomy 28
35 L’Éternel te frappera aux genoux et aux cuisses d’un ulcère malin dont tu ne pourras guérir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tête.
36 L’Éternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n’auras point connue, ni toi ni tes pères. Et là, tu serviras d’autres dieux, du bois et de la pierre.
37 Et tu seras un sujet d’étonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l’Éternel te mènera.
38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence; et tu feras une faible récolte, car les sauterelles la dévoreront.
39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de récolte, car les vers la mangeront.
Read the full chapter: Deuteronomy 28 — Blessings and Curses →
What Does Deuteronomy 28:37 Mean?
Deuteronomy 28:37 is a verse from the Book of Deuteronomy, part of the Old Testament. It appears in Deuteronomy chapter 28. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free