Deuteronomy 28:54 — Bible Verse (KJV)

“So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave:”

Deuteronomy 28:54 — King James Version (KJV), 1611

Deuteronomy 28:54 in 6 Bible Translations

Read Deuteronomy 28:54 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Deuteronomy 28:54 WEB — World English Bible (2000)

“The man who is tender among you, and very delicate, his eye will be evil toward his brother, toward the wife whom he loves, and toward the remnant of his children whom he has remaining,”

Deuteronomy 28:54 — World English Bible

Deuteronomy 28:54 ASV — American Standard Version (1901)

“The man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children whom he hath remaining;”

Deuteronomy 28:54 — American Standard Version

Deuteronomy 28:54 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“`The man who is tender in thee, and who <FI>is<Fi> very delicate--his eye is evil against his brother, and against the wife of his bosom, and against the remnant of his sons whom he leaveth,”

Deuteronomy 28:54 — Young's Literal Translation

Deuteronomy 28:54 DBY — Darby Translation (1890)

“The eye of the man in thy midst that is tender and very luxurious shall be evil towards his brother, and the wife of his bosom, and the residue of his children which he hath left;”

Deuteronomy 28:54 — Darby Translation

Deuteronomy 28:54 GEN — Geneva Bible (1599)

“So that the man (that is tender and exceeding deintie among you) shalbe grieued at his brother, and at his wife, that lieth in his bosome, and at the remnant of his children, which hee hath yet left,”

Deuteronomy 28:54 — Geneva Bible

Deuteronomy 28:54 in Context — Deuteronomy 28

52 Elle t’assiégera dans toutes tes portes, jusqu’à ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placé ta confiance dans toute l’étendue de ton pays; elle t’assiégera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne.

53 Au milieu de l’angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l’Éternel, ton Dieu, t’aura donnés.

54 L’homme d’entre vous le plus délicat et le plus habitué à la mollesse aura un œil sans pitié pour son frère, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu’il a épargnés;

55 il ne donnera à aucun d’eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu’il ne lui reste plus rien au milieu de l’angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi dans toutes tes portes.

56 La femme d’entre vous la plus délicate et la plus habituée à la mollesse, qui par mollesse et par délicatesse n’essayait pas de poser à terre la plante de son pied, aura un œil sans pitié pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille;

Read the full chapter: Deuteronomy 28 — Blessings and Curses →

What Does Deuteronomy 28:54 Mean?

Deuteronomy 28:54 is a verse from the Book of Deuteronomy, part of the Old Testament. It appears in Deuteronomy chapter 28. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free