Ecclesiastes 2:17 — Bible Verse (KJV)
“Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.”
Ecclesiastes 2:17 — King James Version (KJV), 1611
Ecclesiastes 2:17 in 6 Bible Translations
Read Ecclesiastes 2:17 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Ecclesiastes 2:17 WEB — World English Bible (2000)
“So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.”
Ecclesiastes 2:17 — World English Bible
Ecclesiastes 2:17 ASV — American Standard Version (1901)
“So I hated life, because the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and a striving after wind.”
Ecclesiastes 2:17 — American Standard Version
Ecclesiastes 2:17 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And I have hated life, for sad to me <FI>is<Fi> the work that hath been done under the sun, for the whole <FI>is<Fi> vanity and vexation of spirit.”
Ecclesiastes 2:17 — Young's Literal Translation
Ecclesiastes 2:17 DBY — Darby Translation (1890)
“And I hated life; for the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and pursuit of the wind.”
Ecclesiastes 2:17 — Darby Translation
Ecclesiastes 2:17 GEN — Geneva Bible (1599)
“Therefore I hated life: for the worke that is wrought vnder the sunne is grieuous vnto me: for all is vanitie, and vexation of the spirit.”
Ecclesiastes 2:17 — Geneva Bible
Ecclesiastes 2:17 in Context — Ecclesiastes 2
15 Et j’ai dit en mon cœur: J’aurai le même sort que l’insensé; pourquoi donc ai-je été plus sage? Et j’ai dit en mon cœur que c’est encore là une vanité.
16 Car la mémoire du sage n’est pas plus éternelle que celle de l’insensé, puisque déjà les jours qui suivent, tout est oublié. Eh quoi! Le sage meurt aussi bien que l’insensé!
17 Et j’ai haï la vie, car ce qui se fait sous le soleil m’a déplu, car tout est vanité et poursuite du vent.
18 J’ai haï tout le travail que j’ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l’homme qui me succédera.
19 Et qui sait s’il sera sage ou insensé? Cependant il sera maître de tout mon travail, de tout le fruit de ma sagesse sous le soleil. C’est encore là une vanité.
What Does Ecclesiastes 2:17 Mean?
Ecclesiastes 2:17 is a verse from the Book of Ecclesiastes, part of the Old Testament. It appears in Ecclesiastes chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free