Ecclesiastes 2:19 — Bible Verse (KJV)
“And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the sun. This is also vanity.”
Ecclesiastes 2:19 — King James Version (KJV), 1611
Ecclesiastes 2:19 in 6 Bible Translations
Read Ecclesiastes 2:19 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Ecclesiastes 2:19 WEB — World English Bible (2000)
“Who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have shown myself wise under the sun. This also is vanity.”
Ecclesiastes 2:19 — World English Bible
Ecclesiastes 2:19 ASV — American Standard Version (1901)
“And who knoweth whether he will be a wise man or a fool? yet will he have rule over all my labor wherein I have labored, and wherein I have showed myself wise under the sun. This also is vanity.”
Ecclesiastes 2:19 — American Standard Version
Ecclesiastes 2:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And who knoweth whether he is wise or foolish? yet he doth rule over all my labour that I have laboured at, and that I have done wisely under the sun! this also <FI>is<Fi> vanity.”
Ecclesiastes 2:19 — Young's Literal Translation
Ecclesiastes 2:19 DBY — Darby Translation (1890)
“And who knoweth whether he will be a wise [man] or a fool? yet shall he have rule over all my labour at which I have laboured, and wherein I have been wise under the sun. This also is vanity.”
Ecclesiastes 2:19 — Darby Translation
Ecclesiastes 2:19 GEN — Geneva Bible (1599)
“And who knoweth whether he shalbe wise or foolish? yet shall hee haue rule ouer all my labour, wherein I haue trauailed, and wherein I haue shewed my selfe wise vnder the sunne. This is also vanitie.”
Ecclesiastes 2:19 — Geneva Bible
Ecclesiastes 2:19 in Context — Ecclesiastes 2
17 Et j’ai haï la vie, car ce qui se fait sous le soleil m’a déplu, car tout est vanité et poursuite du vent.
18 J’ai haï tout le travail que j’ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l’homme qui me succédera.
19 Et qui sait s’il sera sage ou insensé? Cependant il sera maître de tout mon travail, de tout le fruit de ma sagesse sous le soleil. C’est encore là une vanité.
20 Et j’en suis venu à livrer mon cœur au désespoir, à cause de tout le travail que j’ai fait sous le soleil.
21 Car tel homme a travaillé avec sagesse et science et avec succès, et il laisse le produit de son travail à un homme qui ne s’en est point occupé. C’est encore là une vanité et un grand mal.
What Does Ecclesiastes 2:19 Mean?
Ecclesiastes 2:19 is a verse from the Book of Ecclesiastes, part of the Old Testament. It appears in Ecclesiastes chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free