Ecclesiastes 5:16 — Bible Verse (KJV)

“And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind?”

Ecclesiastes 5:16 — King James Version (KJV), 1611

Ecclesiastes 5:16 in 6 Bible Translations

Read Ecclesiastes 5:16 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Ecclesiastes 5:16 WEB — World English Bible (2000)

“This also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go. And what profit does he have who labors for the wind?”

Ecclesiastes 5:16 — World English Bible

Ecclesiastes 5:16 ASV — American Standard Version (1901)

“And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that he laboreth for the wind?”

Ecclesiastes 5:16 — American Standard Version

Ecclesiastes 5:16 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And this also <FI>is<Fi> a painful evil, just as he came, so he goeth, and what advantage <FI>is<Fi> to him who laboureth for wind?”

Ecclesiastes 5:16 — Young's Literal Translation

Ecclesiastes 5:16 DBY — Darby Translation (1890)

“And this also is a grievous evil, that in all points as he came so doth he go away, and what profit hath he, in having laboured for the wind?”

Ecclesiastes 5:16 — Darby Translation

Ecclesiastes 5:16 GEN — Geneva Bible (1599)

“Also all his dayes hee eateth in darkenes with much griefe, and in his sorowe and anger.”

Ecclesiastes 5:16 — Geneva Bible

Ecclesiastes 5:16 in Context — Ecclesiastes 5

14 Comme il est sorti du ventre de sa mère, il s’en retourne nu ainsi qu’il était venu, et pour son travail n’emporte rien qu’il puisse prendre dans sa main.

15 C’est encore là un mal grave. Il s’en va comme il était venu; et quel avantage lui revient-il d’avoir travaillé pour du vent?

16 De plus, toute sa vie il mange dans les ténèbres, et il a beaucoup de chagrin, de maux et d’irritation.

17 Voici ce que j’ai vu: c’est pour l’homme une chose bonne et belle de manger et de boire, et de jouir du bien-être au milieu de tout le travail qu’il fait sous le soleil, pendant le nombre des jours de vie que Dieu lui a donnés; car c’est là sa part.

18 Mais, si Dieu a donné à un homme des richesses et des biens, s’il l’a rendu maître d’en manger, d’en prendre sa part, et de se réjouir au milieu de son travail, c’est là un don de Dieu.

Read the full chapter: Ecclesiastes 5 — Peace with God Through Faith →

What Does Ecclesiastes 5:16 Mean?

Ecclesiastes 5:16 is a verse from the Book of Ecclesiastes, part of the Old Testament. It appears in Ecclesiastes chapter 5. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free