Esther 5:8 — Bible Verse (KJV)

“If I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to morrow as the king hath said.”

Esther 5:8 — King James Version (KJV), 1611

Esther 5:8 in 6 Bible Translations

Read Esther 5:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Esther 5:8 WEB — World English Bible (2000)

“If I have found favor in the sight of the king, and if it pleases the king to grant my petition and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I will prepare for them, and I will do tomorrow as the king has said.””

Esther 5:8 — World English Bible

Esther 5:8 ASV — American Standard Version (1901)

“If I have found favor in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to-morrow as the king hath said.”

Esther 5:8 — American Standard Version

Esther 5:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“if I have found grace in the eyes of the king, and if unto the king <FI>it be<Fi> good, to give my petition, and to perform my request, the king doth come, and Haman, unto the banquet that I make for them, and to-morrow I do according to the word of the king.'”

Esther 5:8 — Young's Literal Translation

Esther 5:8 DBY — Darby Translation (1890)

“If I have found grace in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to-morrow according to the king's word.”

Esther 5:8 — Darby Translation

Esther 5:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“If I haue found fauour in the sight of the King, and if it please the King to giue me my petition, and to perfourme my request, let the King and Haman come to the banket that I shall prepare for them, and I will doe to morowe according to the Kings saying.”

Esther 5:8 — Geneva Bible

Esther 5:8 in Context — Esther 5

6 Et pendant qu’on buvait le vin, le roi dit à Esther: Quelle est ta demande? Elle te sera accordée. Que désires-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l’obtiendras.

7 Esther répondit: Voici ce que je demande et ce que je désire.

8 Si j’ai trouvé grâce aux yeux du roi, et s’il plaît au roi d’accorder ma demande et de satisfaire mon désir, que le roi vienne avec Haman au festin que je leur préparerai, et demain je donnerai réponse au roi selon son ordre.

9 Haman sortit ce jour-là, joyeux et le cœur content. Mais lorsqu’il vit, à la porte du roi, Mardochée qui ne se levait ni ne se remuait devant lui, il fut rempli de colère contre Mardochée.

10 Il sut néanmoins se contenir, et il alla chez lui. Puis il envoya chercher ses amis et Zéresch, sa femme.

Read the full chapter: Esther 5 — The Healing of the Demoniac →

What Does Esther 5:8 Mean?

Esther 5:8 is a verse from the Book of Esther, part of the Old Testament. It appears in Esther chapter 5. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free