Esther 8:15 — Bible Verse (KJV)

“And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.”

Esther 8:15 — King James Version (KJV), 1611

Esther 8:15 in 6 Bible Translations

Read Esther 8:15 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Esther 8:15 WEB — World English Bible (2000)

“Mordecai went out of the presence of the king in royal clothing of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple; and the city of Susa shouted and was glad.”

Esther 8:15 — World English Bible

Esther 8:15 ASV — American Standard Version (1901)

“And Mordecai went forth from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple: and the city of Shushan shouted and was glad.”

Esther 8:15 — American Standard Version

Esther 8:15 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And Mordecai went out from before the king, in royal clothing of blue and white, and a great crown of gold, and a garment of fine linen and purple, and the city of Shushan hath rejoiced and been glad;”

Esther 8:15 — Young's Literal Translation

Esther 8:15 DBY — Darby Translation (1890)

“And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a mantle of byssus and purple; and the city of Shushan shouted and was glad.”

Esther 8:15 — Darby Translation

Esther 8:15 GEN — Geneva Bible (1599)

“And Mordecai went out from the King in royall apparell of blewe, and white, and with a great crowne of gold, and with a garment of fine linen and purple, and the citie of Shushan reioyced and was glad.”

Esther 8:15 — Geneva Bible

Esther 8:15 in Context — Esther 8

13 Ces lettres renfermaient une copie de l’édit qui devait être publié dans chaque province, et informaient tous les peuples que les Juifs se tiendraient prêts pour ce jour-là à se venger de leurs ennemis.

14 Les courriers, montés sur des chevaux et des mulets, partirent aussitôt et en toute hâte, d’après l’ordre du roi. L’édit fut aussi publié dans Suse, la capitale.

15 Mardochée sortit de chez le roi, avec un vêtement royal bleu et blanc, une grande couronne d’or, et un manteau de byssus et de pourpre. La ville de Suse poussait des cris et se réjouissait.

16 Il n’y avait pour les Juifs que bonheur et joie, allégresse et gloire.

17 Dans chaque province et dans chaque ville, partout où arrivaient l’ordre du roi et son édit, il y eut parmi les Juifs de la joie et de l’allégresse, des festins et des fêtes. Et beaucoup de gens d’entre les peuples du pays se firent Juifs, car la crainte des Juifs les avait saisis.

Read the full chapter: Esther 8 — Feeding the Five Thousand →

What Does Esther 8:15 Mean?

Esther 8:15 is a verse from the Book of Esther, part of the Old Testament. It appears in Esther chapter 8. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free