Esther 8:6 — Bible Verse (KJV)
“For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?”
Esther 8:6 — King James Version (KJV), 1611
Esther 8:6 in 6 Bible Translations
Read Esther 8:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Esther 8:6 WEB — World English Bible (2000)
“For how can I endure to see the evil that would come to my people? How can I endure to see the destruction of my relatives?””
Esther 8:6 — World English Bible
Esther 8:6 ASV — American Standard Version (1901)
“for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?”
Esther 8:6 — American Standard Version
Esther 8:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“for how do I endure when I have looked on the evil that doth find my people? and how do I endure when I have looked on the destruction of my kindred?'”
Esther 8:6 — Young's Literal Translation
Esther 8:6 DBY — Darby Translation (1890)
“For how shall I endure to see the evil that shall befall my people? and how shall I endure to see the destruction of my kindred?”
Esther 8:6 — Darby Translation
Esther 8:6 GEN — Geneva Bible (1599)
“For how can I suffer and see the euil, that shall come vnto my people? Or howe can I suffer and see the destruction of my kinred?”
Esther 8:6 — Geneva Bible
Esther 8:6 in Context — Esther 8
4 Le roi tendit le sceptre d’or à Esther, qui se releva et resta debout devant le roi.
5 Elle dit alors: Si le roi le trouve bon et si j’ai trouvé grâce devant lui, si la chose paraît convenable au roi et si je suis agréable à ses yeux, qu’on écrive pour révoquer les lettres conçues par Haman, fils d’Hammedatha, l’Agaguite, et écrites par lui dans le but de faire périr les Juifs qui sont dans toutes les provinces du roi.
6 Car comment pourrais-je voir le malheur qui atteindrait mon peuple, et comment pourrais-je voir la destruction de ma race?
7 Le roi Assuérus dit à la reine Esther et au Juif Mardochée: Voici, j’ai donné à Esther la maison d’Haman, et il a été pendu au bois pour avoir étendu la main contre les Juifs.
8 Écrivez donc en faveur des Juifs comme il vous plaira, au nom du roi, et scellez avec l’anneau du roi; car une lettre écrite au nom du roi et scellée avec l’anneau du roi ne peut être révoquée.
Read the full chapter: Esther 8 — Feeding the Five Thousand →
What Does Esther 8:6 Mean?
Esther 8:6 is a verse from the Book of Esther, part of the Old Testament. It appears in Esther chapter 8. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free