Exodus 1:18 — Bible Verse (KJV)

“And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?”

Exodus 1:18 — King James Version (KJV), 1611

Exodus 1:18 in 7 Bible Translations

Read Exodus 1:18 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Exodus 1:18 WEB — World English Bible (2000)

“The king of Egypt called for the midwives, and said to them, “Why have you done this thing and saved the boys alive?””

Exodus 1:18 — World English Bible

Exodus 1:18 ASV — American Standard Version (1901)

“And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men-children alive?”

Exodus 1:18 — American Standard Version

Exodus 1:18 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and the king of Egypt calleth for the midwives, and saith to them, `Wherefore have ye done this thing, and keep the lads alive?'”

Exodus 1:18 — Young's Literal Translation

Exodus 1:18 DBY — Darby Translation (1890)

“And the king of Egypt called the midwives and said to them, Why have ye done this, and saved the male children alive?”

Exodus 1:18 — Darby Translation

Exodus 1:18 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then the King of Egypt called for the midwiues, and sayde vnto them, Why haue yee done thus, and haue preserued aliue the men children?”

Exodus 1:18 — Geneva Bible

Exodus 1:18 LS — The Living Sword (2024)

“And the king of Egypt called to the midwives and said to them, "Why have you done this thing, and have caused the boys to live?"”

Exodus 1:18 — The Living Sword

Exodus 1:18 in Context — Exodus 1

16 Il leur dit: Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux et que vous les verrez sur les sièges, si c’est un garçon, faites-le mourir; si c’est une fille, laissez-la vivre.

17 Mais les sages-femmes craignirent Dieu, et ne firent point ce que leur avait dit le roi d’Égypte; elles laissèrent vivre les enfants.

18 Le roi d’Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les enfants?

19 Les sages-femmes répondirent à Pharaon: C’est que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Égyptiennes; elles sont vigoureuses et elles accouchent avant l’arrivée de la sage-femme.

20 Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple multiplia et devint très nombreux.

Read the full chapter: Exodus 1 — The Birth of Moses →

What Does Exodus 1:18 Mean?

Exodus 1:18 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free