Exodus 10:4 — Bible Verse (KJV)
“Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:”
Exodus 10:4 — King James Version (KJV), 1611
Exodus 10:4 in 7 Bible Translations
Read Exodus 10:4 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Exodus 10:4 WEB — World English Bible (2000)
“Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,”
Exodus 10:4 — World English Bible
Exodus 10:4 ASV — American Standard Version (1901)
“Else, if thou refuse to let my people go, behold, to-morrow will I bring locusts into thy border:”
Exodus 10:4 — American Standard Version
Exodus 10:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“for if thou art refusing to send My people away, lo, I am bringing in to-morrow the locust into thy border,”
Exodus 10:4 — Young's Literal Translation
Exodus 10:4 DBY — Darby Translation (1890)
“For, if thou refuse to let my people go, behold, I will to-morrow bring locusts into thy borders;”
Exodus 10:4 — Darby Translation
Exodus 10:4 GEN — Geneva Bible (1599)
“But if thou refuse to let my people go, beholde, to morowe will I bring grashoppers into thy coastes.”
Exodus 10:4 — Geneva Bible
Exodus 10:4 LS — The Living Sword (2024)
“For if you are refusing to send away my people, behold—tomorrow I am bringing locust into your border.”
Exodus 10:4 — The Living Sword
Exodus 10:4 in Context — Exodus 10
2 C’est aussi pour que tu racontes à ton fils et au fils de ton fils comment j’ai traité les Égyptiens, et quels signes j’ai fait éclater au milieu d’eux. Et vous saurez que je suis l’Éternel.
3 Moïse et Aaron allèrent vers Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle l’Éternel, le Dieu des Hébreux: Jusqu’à quand refuseras-tu de t’humilier devant moi? Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve.
4 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l’étendue de ton pays.
5 Elles couvriront la surface de la terre, et l’on ne pourra plus voir la terre; elles dévoreront le reste de ce qui est échappé, ce que vous a laissé la grêle, elles dévoreront tous les arbres qui croissent dans vos champs;
6 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Égyptiens. Tes pères et les pères de tes pères n’auront rien vu de pareil depuis qu’ils existent sur la terre jusqu’à ce jour. Moïse se retira, et sortit de chez Pharaon.
What Does Exodus 10:4 Mean?
Exodus 10:4 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 10. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free