Exodus 11:6 — Bible Verse (KJV)

“And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.”

Exodus 11:6 — King James Version (KJV), 1611

Exodus 11:6 in 7 Bible Translations

Read Exodus 11:6 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Exodus 11:6 WEB — World English Bible (2000)

“There will be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has not been, nor will be any more.”

Exodus 11:6 — World English Bible

Exodus 11:6 ASV — American Standard Version (1901)

“And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath not been, nor shall be any more.”

Exodus 11:6 — American Standard Version

Exodus 11:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and there hath been a great cry in all the land of Egypt, such as there hath not been, and such as there is not again.”

Exodus 11:6 — Young's Literal Translation

Exodus 11:6 DBY — Darby Translation (1890)

“And there shall be a great cry throughout the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.”

Exodus 11:6 — Darby Translation

Exodus 11:6 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then there shalbe a great crie throughout all the land of Egypt, such as was neuer none like, nor shalbe.”

Exodus 11:6 — Geneva Bible

Exodus 11:6 LS — The Living Sword (2024)

“And there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as has not been and such as shall not be again.”

Exodus 11:6 — The Living Sword

Exodus 11:6 in Context — Exodus 11

4 Moïse dit: Ainsi parle l’Éternel: Vers le milieu de la nuit, je passerai au travers de l’Égypte;

5 et tous les premiers-nés mourront dans le pays d’Égypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière la meule, et jusqu’à tous les premiers-nés des animaux.

6 Il y aura dans tout le pays d’Égypte de grands cris, tels qu’il n’y en a point eu et qu’il n’y en aura plus de semblables.

7 Mais parmi tous les enfants d’Israël, depuis les hommes jusqu’aux animaux, pas même un chien ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle différence l’Éternel fait entre l’Égypte et Israël.

8 Alors tous tes serviteurs que voici descendront vers moi et se prosterneront devant moi, en disant: Sors, toi et tout le peuple qui s’attache à tes pas! Après cela, je sortirai. Moïse sortit de chez Pharaon, dans une ardente colère.

Read the full chapter: Exodus 11 →

What Does Exodus 11:6 Mean?

Exodus 11:6 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 11. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free