Exodus 14:19 — Bible Verse (KJV)

“And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:”

Exodus 14:19 — King James Version (KJV), 1611

Exodus 14:19 in 7 Bible Translations

Read Exodus 14:19 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Exodus 14:19 WEB — World English Bible (2000)

“The angel of God, who went before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them, and stood behind them.”

Exodus 14:19 — World English Bible

Exodus 14:19 ASV — American Standard Version (1901)

“And the angel of God, who went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of cloud removed from before them, and stood behind them:”

Exodus 14:19 — American Standard Version

Exodus 14:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And the messenger of God, who is going before the camp of Israel, journeyeth and goeth at their rear; and the pillar of the cloud journeyeth from their front, and standeth at their rear,”

Exodus 14:19 — Young's Literal Translation

Exodus 14:19 DBY — Darby Translation (1890)

“And the Angel of God, who went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before them, and stood behind them.”

Exodus 14:19 — Darby Translation

Exodus 14:19 GEN — Geneva Bible (1599)

“(And the Angel of God, which went before the hoste of Israel, remoued and went behinde them: also the pillar of the cloude went from before them, and stoode behinde them,”

Exodus 14:19 — Geneva Bible

Exodus 14:19 LS — The Living Sword (2024)

“And the angel of God, who was going before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them.”

Exodus 14:19 — The Living Sword

Exodus 14:19 in Context — Exodus 14

17 Et moi, je vais endurcir le cœur des Égyptiens, pour qu’ils y entrent après eux: et Pharaon et toute son armée, ses chars et ses cavaliers, feront éclater ma gloire.

18 Et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel, quand Pharaon, ses chars et ses cavaliers, auront fait éclater ma gloire.

19 L’ange de Dieu, qui allait devant le camp d’Israël, partit et alla derrière eux; et la colonne de nuée qui les précédait, partit et se tint derrière eux.

20 Elle se plaça entre le camp des Égyptiens et le camp d’Israël. Cette nuée était ténébreuse d’un côté, et de l’autre elle éclairait la nuit. Et les deux camps n’approchèrent point l’un de l’autre pendant toute la nuit.

21 Moïse étendit sa main sur la mer. Et l’Éternel refoula la mer par un vent d’orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent.

Read the full chapter: Exodus 14 — The Parting of the Red Sea →

What Does Exodus 14:19 Mean?

Exodus 14:19 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 14. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free