Exodus 14:29 — Bible Verse (KJV)
“But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.”
Exodus 14:29 — King James Version (KJV), 1611
Exodus 14:29 in 7 Bible Translations
Read Exodus 14:29 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Exodus 14:29 WEB — World English Bible (2000)
“But the children of Israel walked on dry land in the middle of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.”
Exodus 14:29 — World English Bible
Exodus 14:29 ASV — American Standard Version (1901)
“But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.”
Exodus 14:29 — American Standard Version
Exodus 14:29 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea, and the waters <FI>are<Fi> to them a wall, on their right and on their left;”
Exodus 14:29 — Young's Literal Translation
Exodus 14:29 DBY — Darby Translation (1890)
“And the children of Israel walked on dry [ground] through the midst of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.”
Exodus 14:29 — Darby Translation
Exodus 14:29 GEN — Geneva Bible (1599)
“But the children of Israel walked vpon dry land thorowe the middes of the Sea, and the waters were a wall vnto them on their right hande, and on their left.”
Exodus 14:29 — Geneva Bible
Exodus 14:29 LS — The Living Sword (2024)
“And the sons of Israel walked on the dry ground in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.”
Exodus 14:29 — The Living Sword
Exodus 14:29 in Context — Exodus 14
27 Moïse étendit sa main sur la mer. Et vers le matin, la mer reprit son impétuosité, et les Égyptiens s’enfuirent à son approche; mais l’Éternel précipita les Égyptiens au milieu de la mer.
28 Les eaux revinrent, et couvrirent les chars, les cavaliers et toute l’armée de Pharaon, qui étaient entrés dans la mer après les enfants d’Israël; et il n’en échappa pas un seul.
29 Mais les enfants d’Israël marchèrent à sec au milieu de la mer, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.
30 En ce jour, l’Éternel délivra Israël de la main des Égyptiens; et Israël vit sur le rivage de la mer les Égyptiens qui étaient morts.
31 Israël vit la main puissante que l’Éternel avait dirigée contre les Égyptiens. Et le peuple craignit l’Éternel, et il crut en l’Éternel et en Moïse, son serviteur.
Read the full chapter: Exodus 14 — The Parting of the Red Sea →
What Does Exodus 14:29 Mean?
Exodus 14:29 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 14. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free