Exodus 14:3 — Bible Verse (KJV)
“For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.”
Exodus 14:3 — King James Version (KJV), 1611
Exodus 14:3 in 7 Bible Translations
Read Exodus 14:3 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Exodus 14:3 WEB — World English Bible (2000)
“Pharaoh will say of the children of Israel, ‘They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.’”
Exodus 14:3 — World English Bible
Exodus 14:3 ASV — American Standard Version (1901)
“And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.”
Exodus 14:3 — American Standard Version
Exodus 14:3 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and Pharaoh hath said of the sons of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut upon them;”
Exodus 14:3 — Young's Literal Translation
Exodus 14:3 DBY — Darby Translation (1890)
“And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has hemmed them in.”
Exodus 14:3 — Darby Translation
Exodus 14:3 GEN — Geneva Bible (1599)
“For Pharaoh will say of the children of Israel, They are tangled in the land: the wildernesse hath shut them in.”
Exodus 14:3 — Geneva Bible
Exodus 14:3 LS — The Living Sword (2024)
“And Pharaoh will say concerning the sons of Israel, 'They are entangled in the land; the wilderness has shut them in.'”
Exodus 14:3 — The Living Sword
Exodus 14:3 in Context — Exodus 14
1 L’Éternel parla à Moïse, et dit:
2 Parle aux enfants d’Israël; qu’ils se détournent, et qu’ils campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal-Tsephon; c’est en face de ce lieu que vous camperez, près de la mer.
3 Pharaon dira des enfants d’Israël: Ils sont égarés dans le pays; le désert les enferme.
4 J’endurcirai le cœur de Pharaon, et il les poursuivra; mais Pharaon et toute son armée serviront à faire éclater ma gloire, et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel. Et les enfants d’Israël firent ainsi.
5 On annonça au roi d’Égypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le cœur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changés à l’égard du peuple. Ils dirent: Qu’avons-nous fait, en laissant aller Israël, dont nous n’aurons plus les services?
Read the full chapter: Exodus 14 — The Parting of the Red Sea →
What Does Exodus 14:3 Mean?
Exodus 14:3 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 14. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free