Exodus 15:22 — Bible Verse (KJV)
“So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.”
Exodus 15:22 — King James Version (KJV), 1611
Exodus 15:22 in 7 Bible Translations
Read Exodus 15:22 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Exodus 15:22 WEB — World English Bible (2000)
“Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.”
Exodus 15:22 — World English Bible
Exodus 15:22 ASV — American Standard Version (1901)
“And Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.”
Exodus 15:22 — American Standard Version
Exodus 15:22 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Moses causeth Israel to journey from the Red Sea, and they go out unto the wilderness of Shur, and they go three days in the wilderness, and have not found water,”
Exodus 15:22 — Young's Literal Translation
Exodus 15:22 DBY — Darby Translation (1890)
“And Moses brought Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.”
Exodus 15:22 — Darby Translation
Exodus 15:22 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then Moses brought Israel from the redde Sea, and they went out into the wildernesse of Shur: and they went three dayes in the wildernesse, and found no waters.”
Exodus 15:22 — Geneva Bible
Exodus 15:22 LS — The Living Sword (2024)
“Then Moses caused Israel to set out from the Sea of Reeds, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness and found no water.”
Exodus 15:22 — The Living Sword
Exodus 15:22 in Context — Exodus 15
20 Marie, la prophétesse, sœur d’Aaron, prit à sa main un tambourin, et toutes les femmes vinrent après elle, avec des tambourins et en dansant.
21 Marie répondait aux enfants d’Israël: Chantez à l’Éternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.
22 Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. Ils prirent la direction du désert de Schur; et, après trois journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent point d’eau.
23 Ils arrivèrent à Mara; mais ils ne purent pas boire l’eau de Mara parce qu’elle était amère. C’est pourquoi ce lieu fut appelé Mara.
24 Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?
What Does Exodus 15:22 Mean?
Exodus 15:22 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 15. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free