Exodus 17:14 — Bible Verse (KJV)

“And the Lord said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.”

Exodus 17:14 — King James Version (KJV), 1611

Exodus 17:14 in 6 Bible Translations

Read Exodus 17:14 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Exodus 17:14 WEB — World English Bible (2000)

“Yahweh said to Moses, “Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: that I will utterly blot out the memory of Amalek from under the sky.””

Exodus 17:14 — World English Bible

Exodus 17:14 ASV — American Standard Version (1901)

“and Jehovah said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven.”

Exodus 17:14 — American Standard Version

Exodus 17:14 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And Jehovah saith unto Moses, `Write this, a memorial in a Book, and set <FI>it<Fi> in the ears of Joshua, that I do utterly wipe away the remembrance of Amalek from under the heavens;'”

Exodus 17:14 — Young's Literal Translation

Exodus 17:14 DBY — Darby Translation (1890)

“And Jehovah said to Moses, Write this [for] a memorial in the book, and rehearse [it] in the ears of Joshua, that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under the heavens.”

Exodus 17:14 — Darby Translation

Exodus 17:14 GEN — Geneva Bible (1599)

“And the Lord sayde to Moses, Write this for a remembrance in the booke, and rehearse it to Ioshua: for I will vtterly put out the remembrance of Amalek from vnder heauen.”

Exodus 17:14 — Geneva Bible

Exodus 17:14 in Context — Exodus 17

12 Les mains de Moïse étant fatiguées, ils prirent une pierre qu’ils placèrent sous lui, et il s’assit dessus. Aaron et Hur soutenaient ses mains, l’un d’un côté, l’autre de l’autre; et ses mains restèrent fermes jusqu’au coucher du soleil.

13 Et Josué vainquit Amalek et son peuple, au tranchant de l’épée.

14 L’Éternel dit à Moïse: Écris cela dans le livre, pour que le souvenir s’en conserve, et déclare à Josué que j’effacerai la mémoire d’Amalek de dessous les cieux.

15 Moïse bâtit un autel, et lui donna pour nom: l’Éternel ma bannière.

16 Il dit: Parce que la main a été levée sur le trône de l’Éternel, il y aura guerre de l’Éternel contre Amalek, de génération en génération.

Read the full chapter: Exodus 17 — Water from the Rock →

What Does Exodus 17:14 Mean?

Exodus 17:14 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 17. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free