Exodus 2:3 — Bible Verse (KJV)
“And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river’s brink.”
Exodus 2:3 — King James Version (KJV), 1611
Exodus 2:3 in 7 Bible Translations
Read Exodus 2:3 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Exodus 2:3 WEB — World English Bible (2000)
“When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river’s bank.”
Exodus 2:3 — World English Bible
Exodus 2:3 ASV — American Standard Version (1901)
“And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river’s brink.”
Exodus 2:3 — American Standard Version
Exodus 2:3 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and she hath not been able any more to hide him, and she taketh for him an ark of rushes, and daubeth it with bitumen and with pitch, and putteth the lad in it, and putteth <FI>it<Fi> in the weeds by the edge of the River;”
Exodus 2:3 — Young's Literal Translation
Exodus 2:3 DBY — Darby Translation (1890)
“And when she could no longer hide him, she took for him an ark of reeds, and plastered it with resin and with pitch, and put the child in it, and laid [it] in the sedge on the bank of the river.”
Exodus 2:3 — Darby Translation
Exodus 2:3 GEN — Geneva Bible (1599)
“But when she could no longer hide him, she tooke for him an arke made of reede, and daubed it with slime and with pitch, and laide the childe therein, and put it among the bulrushes by the riuers brinke.”
Exodus 2:3 — Geneva Bible
Exodus 2:3 LS — The Living Sword (2024)
“And she was not able to hide him any longer, and she took for him an ark of papyrus, and she coated it with bitumen and with pitch, and she set in it the child, and she set it in the reeds upon the lip of the river.”
Exodus 2:3 — The Living Sword
Exodus 2:3 in Context — Exodus 2
1 Un homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi.
2 Cette femme devint enceinte et enfanta un fils. Elle vit qu’il était beau, et elle le cacha pendant trois mois.
3 Ne pouvant plus le cacher, elle prit une caisse de jonc, qu’elle enduisit de bitume et de poix; elle y mit l’enfant, et le déposa parmi les roseaux, sur le bord du fleuve.
4 La sœur de l’enfant se tint à quelque distance, pour savoir ce qui lui arriverait.
5 La fille de Pharaon descendit au fleuve pour se baigner, et ses compagnes se promenèrent le long du fleuve. Elle aperçut la caisse au milieu des roseaux, et elle envoya sa servante pour la prendre.
What Does Exodus 2:3 Mean?
Exodus 2:3 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free