Exodus 28:14 — Bible Verse (KJV)
“And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.”
Exodus 28:14 — King James Version (KJV), 1611
Exodus 28:14 in 6 Bible Translations
Read Exodus 28:14 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Exodus 28:14 WEB — World English Bible (2000)
“and two chains of pure gold; you shall make them like cords of braided work. You shall put the braided chains on the settings.”
Exodus 28:14 — World English Bible
Exodus 28:14 ASV — American Standard Version (1901)
“and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the settings.”
Exodus 28:14 — American Standard Version
Exodus 28:14 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and two chains of pure gold, wreathed work thou dost make them, work of thick bands, and thou hast put the thick chains on the embroidered things.”
Exodus 28:14 — Young's Literal Translation
Exodus 28:14 DBY — Darby Translation (1890)
“and two chains of pure gold; of laced work shalt thou make them, of wreathen work, and fasten the wreathen chains to the enclosures.”
Exodus 28:14 — Darby Translation
Exodus 28:14 GEN — Geneva Bible (1599)
“And two cheynes of fine golde at the ende, of wrethed worke shalt thou make them, and shalt fasten the wrethed cheynes vpon the bosses.”
Exodus 28:14 — Geneva Bible
Exodus 28:14 in Context — Exodus 28
12 Tu mettras les deux pierres sur les épaulettes de l’éphod, en souvenir des fils d’Israël; et c’est comme souvenir qu’Aaron portera leurs noms devant l’Éternel sur ses deux épaules.
13 Tu feras des montures d’or,
14 et deux chaînettes d’or pur, que tu tresseras en forme de cordons; et tu fixeras aux montures les chaînettes ainsi tressées.
15 Tu feras le pectoral du jugement, artistement travaillé; tu le feras du même travail que l’éphod, tu le feras d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
16 Il sera carré et double; sa longueur sera d’un empan, et sa largeur d’un empan.
What Does Exodus 28:14 Mean?
Exodus 28:14 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 28. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free