Exodus 7:21 — Bible Verse (KJV)
“And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.”
Exodus 7:21 — King James Version (KJV), 1611
Exodus 7:21 in 7 Bible Translations
Read Exodus 7:21 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Exodus 7:21 WEB — World English Bible (2000)
“The fish that were in the river died. The river became foul. The Egyptians couldn’t drink water from the river. The blood was throughout all the land of Egypt.”
Exodus 7:21 — World English Bible
Exodus 7:21 ASV — American Standard Version (1901)
“And the fish that were in the river died; and the river became foul, and the Egyptians could not drink water from the river; and the blood was throughout all the land of Egypt.”
Exodus 7:21 — American Standard Version
Exodus 7:21 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and the fish which <FI>is<Fi> in the River hath died, and the River stinketh, and the Egyptians have not been able to drink water from the River; and the blood is in all the land of Egypt.”
Exodus 7:21 — Young's Literal Translation
Exodus 7:21 DBY — Darby Translation (1890)
“And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink the water of the river; and the blood was throughout the land of Egypt.”
Exodus 7:21 — Darby Translation
Exodus 7:21 GEN — Geneva Bible (1599)
“And the fish that was in the ryuer dyed, and the riuer stanke: so that the Egyptians could not drinke of the water of the riuer: and there was blood throughout all the lande of Egypt.”
Exodus 7:21 — Geneva Bible
Exodus 7:21 LS — The Living Sword (2024)
“And the fish that were in the Nile died, and the Nile stank, and Egypt was not able to drink water from the Nile, and the blood was in all the land of Egypt.”
Exodus 7:21 — The Living Sword
Exodus 7:21 in Context — Exodus 7
19 L’Éternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Prends ta verge, et étends ta main sur les eaux des Égyptiens, sur leurs rivières, sur leurs ruisseaux, sur leurs étangs, et sur tous leurs amas d’eaux. Elles deviendront du sang: et il y aura du sang dans tout le pays d’Égypte, dans les vases de bois et dans les vases de pierre.
20 Moïse et Aaron firent ce que l’Éternel avait ordonné. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui étaient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs; et toutes les eaux du fleuve furent changées en sang.
21 Les poissons qui étaient dans le fleuve périrent, le fleuve se corrompit, les Égyptiens ne pouvaient plus boire l’eau du fleuve, et il y eut du sang dans tout le pays d’Égypte.
22 Mais les magiciens d’Égypte en firent autant par leurs enchantements. Le cœur de Pharaon s’endurcit, et il n’écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l’Éternel avait dit.
23 Pharaon s’en retourna, et alla dans sa maison; et il ne prit pas même à cœur ces choses.
What Does Exodus 7:21 Mean?
Exodus 7:21 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 7. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free