Exodus 8:11 — Bible Verse (KJV)
“And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.”
Exodus 8:11 — King James Version (KJV), 1611
Exodus 8:11 in 7 Bible Translations
Read Exodus 8:11 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Exodus 8:11 WEB — World English Bible (2000)
“The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only.””
Exodus 8:11 — World English Bible
Exodus 8:11 ASV — American Standard Version (1901)
“And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.”
Exodus 8:11 — American Standard Version
Exodus 8:11 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and the frogs have turned aside from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; only in the River they do remain.'”
Exodus 8:11 — Young's Literal Translation
Exodus 8:11 DBY — Darby Translation (1890)
“And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy bondmen, and from thy people: they shall remain in the river only.”
Exodus 8:11 — Darby Translation
Exodus 8:11 GEN — Geneva Bible (1599)
“So the frogges shall depart from thee, and from thine houses, and from thy seruantes, and from thy people: onely they shall remaine in the riuer.”
Exodus 8:11 — Geneva Bible
Exodus 8:11 LS — The Living Sword (2024)
“And the frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people; only in the Nile shall they remain."”
Exodus 8:11 — The Living Sword
Exodus 8:11 in Context — Exodus 8
9 L’Éternel fit ce que demandait Moïse; et les grenouilles périrent dans les maisons, dans les cours et dans les champs.
10 On les entassa par monceaux, et le pays fut infecté.
11 Pharaon, voyant qu’il y avait du relâche, endurcit son cœur, et il n’écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l’Éternel avait dit.
12 L’Éternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Étends ta verge, et frappe la poussière de la terre. Elle se changera en poux, dans tout le pays d’Égypte.
13 Ils firent ainsi. Aaron étendit sa main, avec sa verge, et il frappa la poussière de la terre; et elle fut changée en poux sur les hommes et sur les animaux. Toute la poussière de la terre fut changée en poux, dans tout le pays d’Égypte.
What Does Exodus 8:11 Mean?
Exodus 8:11 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 8. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free